Liebe ffnet Tü r' n

Song Liebe öffnet Tür'n
Artist YoungStar
Album Die Eiskönigin - Völlig Unverfroren

Lyrics

Darf ich jetzt ganz einfach mal was verrücktes sagen?
我能说些疯狂的话吗?
Ja, ich mag verrückte Sachen.
行,我喜欢疯狂的事情
Oft im Leben stand ich schon vor verschlossenen Tür'n.
在生活中我往往站在紧锁的许多门前
Doch ich wusste, hinter einer bist du!
可我知道,有一扇门背后是你
Ich weiß genau was du meinst! Hör zu!
懂的!听好了!
Schon mein ganzes Leben suchte ich nach dem Sinn.
长久以来我在寻找生命的意义
Nicht immer nur leeres Gerede, bei Schokoladenfondue.
可不是那种吃巧克力火锅时的闲言碎语
Doch mit dir wird es nun wahr.
但是和你一起一切都成真了
Doch mit dir wird es mir klar.
但是和你一起我便明白
Und ich weiß genau, was immer auch geschieht.
我知道,一直以来
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Ja dir. Und dir. Ja dir. Und dir.
就是你;就是你;就是你;就是你;
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Ach wenn's verrückt klingt.
虽然可能很疯狂
Was? Zwei Menschen und ein Ge---daanke.
什么?两个人同一个——思想
Das wollte ich doch gerade sagen!
我正想说这句!
Ich traf noch nie jemand', der auch so denkt wie ich.
我还从来没碰到过,和我想法一样的人
Verhext!
中了魔咒!
Nochmal Verhext!
又中了魔咒!
Sind geistig synchronisiert.
精神保持同步
Wie, schön dass es funktioniert!
这是多美妙
Du und ich, wir sind für uns da.
你和我,我们为彼此而生
Sag Leb wohl, zu dem Schmerz und dem Leid.
同甘共苦
Jetzt beginnt das Leben wieder neu.
生活现在从新开始
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Liebe ist so viel mehr mit dir, mit dir, mit dir, mit dir.
爱情的意义有你更丰富,有你,有你,有你
Liebe, sie öffnet Tür'n.
爱情打开一扇扇门
Darf ich jetzt was verrücktes sagen?
我能说些疯狂的话吗?
Willst du meine Frau werden?
你愿意嫁给我吗?
Darf ich noch was verrückteres sagen?
我能更疯吗?
Ja!
我愿意!

Pinyin

Darf ich jetzt ganz einfach mal was verrü cktes sagen?
wǒ néng shuō xiē fēng kuáng de huà ma?
Ja, ich mag verrü ckte Sachen.
xíng, wǒ xǐ huān fēng kuáng de shì qíng
Oft im Leben stand ich schon vor verschlossenen Tü r' n.
zài shēng huó zhōng wǒ wǎng wǎng zhàn zài jǐn suǒ de xǔ duō mén qián
Doch ich wusste, hinter einer bist du!
kě wǒ zhī dào, yǒu yī shàn mén bèi hòu shì nǐ
Ich wei genau was du meinst! H r zu!
dǒng de! tīng hǎo le!
Schon mein ganzes Leben suchte ich nach dem Sinn.
cháng jiǔ yǐ lái wǒ zài xún zhǎo shēng mìng de yì yì
Nicht immer nur leeres Gerede, bei Schokoladenfondue.
kě bú shì nà zhǒng chī qiǎo kè lì huǒ guō shí de xián yán suì yǔ
Doch mit dir wird es nun wahr.
dàn shì hé nǐ yì qǐ yī qiè dōu chéng zhēn le
Doch mit dir wird es mir klar.
dàn shì hé nǐ yì qǐ wǒ biàn míng bái
Und ich wei genau, was immer auch geschieht.
wǒ zhī dào, yī zhí yǐ lái
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Ja dir. Und dir. Ja dir. Und dir.
jiù shì nǐ jiù shì nǐ jiù shì nǐ jiù shì nǐ
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Ach wenn' s verrü ckt klingt.
suī rán kě néng hěn fēng kuáng
Was? Zwei Menschen und ein Gedaanke.
shén me? liǎng gè rén tóng yí gè sī xiǎng
Das wollte ich doch gerade sagen!
wǒ zhèng xiǎng shuō zhè jù!
Ich traf noch nie jemand', der auch so denkt wie ich.
wǒ hái cóng lái méi pèng dào guò, hé wǒ xiǎng fǎ yí yàng de rén
Verhext!
zhōng le mó zhòu!
Nochmal Verhext!
yòu zhōng le mó zhòu!
Sind geistig synchronisiert.
jīng shén bǎo chí tóng bù
Wie, sch n dass es funktioniert!
zhè shì duō měi miào
Du und ich, wir sind fü r uns da.
nǐ hé wǒ, wǒ men wèi bǐ cǐ ér shēng
Sag Leb wohl, zu dem Schmerz und dem Leid.
tóng gān gòng kǔ
Jetzt beginnt das Leben wieder neu.
shēng huó xiàn zài cóng xīn kāi shǐ
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Liebe ist so viel mehr mit dir, mit dir, mit dir, mit dir.
ài qíng de yì yì yǒu nǐ gèng fēng fù, yǒu nǐ, yǒu nǐ, yǒu nǐ
Liebe, sie ffnet Tü r' n.
ài qíng dǎ kāi yī shàn shàn mén
Darf ich jetzt was verrü cktes sagen?
wǒ néng shuō xiē fēng kuáng de huà ma?
Willst du meine Frau werden?
nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma?
Darf ich noch was verrü ckteres sagen?
wǒ néng gèng fēng ma?
Ja!
wǒ yuàn yì!