| Till now I've been alone inside this crowd | |
| Without talking to anyone | |
| Suffering from this escape | |
| Was it all planned from the start? | |
| Was it all planned from the start? | |
| 因果と悲しみに深く枯れた孤独 | |
| 最後の苦しみは生き果てた鼓動 | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back before I turned away | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back | |
| Till now I was alone, feeling depressed | |
| Without letting anyone know | |
| Surviving by faking it | |
| Will it be forgiven in time? | |
| Will it be forgiven in time? | |
| 因果と投げ捨てた光と闇響く | |
| 際限なく際限なく切り裂いて笑う | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back before I turned away | |
| Over and over again in this place | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind | |
| (Cause and eff ect) | |
| Once again, these promises I made | |
| Being late again for the promises I made | |
| (Cause and effect) | |
| Once again, these promises I made | |
| Breaking again the promises I made | |
| Once again, these promises I made | |
| (Cause and effect) | |
| Once again, these promises I made | |
| (Cause and effect) | |
| You turned your back before I turned away | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind |
| Till now I' ve been alone inside this crowd | |
| Without talking to anyone | |
| Suffering from this escape | |
| Was it all planned from the start? | |
| Was it all planned from the start? | |
| yin guo bei shen ku gu du | |
| zui hou ku sheng guo gu dong | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back before I turned away | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back | |
| Till now I was alone, feeling depressed | |
| Without letting anyone know | |
| Surviving by faking it | |
| Will it be forgiven in time? | |
| Will it be forgiven in time? | |
| yin guo tou she guang an xiang | |
| ji xian ji xian qie lie xiao | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back before I turned away | |
| Over and over again in this place | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind | |
| Cause and eff ect | |
| Once again, these promises I made | |
| Being late again for the promises I made | |
| Cause and effect | |
| Once again, these promises I made | |
| Breaking again the promises I made | |
| Once again, these promises I made | |
| Cause and effect | |
| Once again, these promises I made | |
| Cause and effect | |
| You turned your back before I turned away | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind |
| Till now I' ve been alone inside this crowd | |
| Without talking to anyone | |
| Suffering from this escape | |
| Was it all planned from the start? | |
| Was it all planned from the start? | |
| yīn guǒ bēi shēn kū gū dú | |
| zuì hòu kǔ shēng guǒ gǔ dòng | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back before I turned away | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back | |
| Till now I was alone, feeling depressed | |
| Without letting anyone know | |
| Surviving by faking it | |
| Will it be forgiven in time? | |
| Will it be forgiven in time? | |
| yīn guǒ tóu shě guāng àn xiǎng | |
| jì xiàn jì xiàn qiè liè xiào | |
| Over and over again in this place | |
| You turned your back before I turned away | |
| Over and over again in this place | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind | |
| Cause and eff ect | |
| Once again, these promises I made | |
| Being late again for the promises I made | |
| Cause and effect | |
| Once again, these promises I made | |
| Breaking again the promises I made | |
| Once again, these promises I made | |
| Cause and effect | |
| Once again, these promises I made | |
| Cause and effect | |
| You turned your back before I turned away | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind | |
| I saw your back, trembling in grief | |
| I saw a shadow dying behind |