| 光に包まれてゆく景色を | |
| ほら見なさい そら満ちなさい | |
| 苔むした匂いもするでしょう | |
| 錆びたトタンの下 広がる雨音 | |
| ほら聞きなさい 過ごしなさい | |
| そのいくつかを 包括するuniverse | |
| 祈りに促されたという意見と | |
| 抗いなさい話しなさい | |
| 響きすら届かぬ隠れ家で | |
| 束の間に中心を周り続ける | |
| move on fast, adaptation | |
| そのいくつもを 抱擁するuniverse | |
| 境界線にみる小屋のフォルムを | |
| 辿りなさい なぞりなさい | |
| ユニークな作品みたいでしょう | |
| 言うなら表現は難民みたいで | |
| こもる吐息 むせる汗 | |
| そのいくつかをも 包括するuniverse |
| guang bao jing se | |
| jian man | |
| tai bi | |
| qiang xia guang yu yin | |
| wen guo | |
| bao kuo universe | |
| qi cu yi jian | |
| kang hua | |
| xiang jie yin jia | |
| shu jian zhong xin zhou xu | |
| move on fast, adaptation | |
| bao yong universe | |
| jing jie xian xiao wu | |
| chan | |
| zuo pin | |
| yan biao xian nan min | |
| tu xi han | |
| bao kuo universe |
| guāng bāo jǐng sè | |
| jiàn mǎn | |
| tái bi | |
| qiāng xià guǎng yǔ yīn | |
| wén guò | |
| bāo kuò universe | |
| qí cù yì jiàn | |
| kàng huà | |
| xiǎng jiè yǐn jiā | |
| shù jiān zhōng xīn zhōu xu | |
| move on fast, adaptation | |
| bào yōng universe | |
| jìng jiè xiàn xiǎo wū | |
| chān | |
| zuò pǐn | |
| yán biǎo xiàn nán mín | |
| tǔ xī hàn | |
| bāo kuò universe |