Song | 光降る場所で~Promesse~ |
Artist | 志方あきこ |
Album | Turaida |
[00:36.13] | Una brezza soffice che soffia sul sonno.(微睡みをさらう やわらかな風) |
[00:47.95] | Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce.(約束の草原に 光の粒が降り注ぐ) |
[01:59.80] | |
[00:59.81] | Nel cielo azzurro vola un uccello bianco.(蒼空(そうくう)を翔ける 白き鳥) |
[01:05.67] | Nel suo battito d'ali, nessuna incertezza.(その羽ばたきは 迷うこと無く) |
[01:11.54] | In alto, con forza, diritto verso la luce.(高く 強く 真っ直ぐ光の中へ) |
[01:23.29] | |
[01:23.30] | E finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebili.(全ては終わってしまった 消えない罪と哀しみを遺して) |
[01:43.98] | |
[01:43.99] | Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce,(今 永い時間を超え 光降るこの場所で) |
[01:50.03] | è un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi.(あの日の誓いにそっと 寄り添い溶けてゆこう) |
[01:56.10] | |
[02:13.45] | Grazioso sorriso che si affaccia incerto.(たおやかな微笑みが揺らめく) |
[02:25.24] | Indimenticabili giorni lontani.(忘れじの遠き日々) |
[02:37.99] | |
[02:38.48] | L'ombra dell'uccello volato via,(飛び去った 鳥の影は) |
[02:50.44] | sciocca utopia e riflesso di tenerezza.(愚かしい理想と 愛しさの残像) |
[03:02.12] | |
[03:02.13] | Volevo solo un posto in cui stare,(ただ居場所が欲しかった) |
[03:08.03] | nel destino che cambia forma.(歪みゆく運命の中) |
[03:14.02] | Sviste di un tempo,(いつしか掛け違えた) |
[03:16.49] | nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza,(救いたかったはずの世界に) |
[03:28.67] | Se la melodia del perdono risuonerà.(もし赦しの旋律が響くなら) |
[03:36.86] | libererò ancora il pensiero.(もう一度解き放そう) |
[03:46.42] | |
[03:55.76] | Apro gli occhi e tendo le mani al cielo.(目を開けて 空へ 手を伸ばす) |
[04:07.57] | Sì, quella è la speranza che conosco.(そう あれは いつかの希望) |
[04:20.45] |
[00:36.13] | Una brezza soffice che soffia sul sonno. wēi shuì fēng |
[00:47.95] | Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce. yuē shù cǎo yuán guāng lì jiàng zhù |
[01:59.80] | |
[00:59.81] | Nel cielo azzurro vola un uccello bianco. cāng kōng xiáng bái niǎo |
[01:05.67] | Nel suo battito d' ali, nessuna incertezza. yǔ mí wú |
[01:11.54] | In alto, con forza, diritto verso la luce. gāo qiáng zhēn zhí guāng zhōng |
[01:23.29] | |
[01:23.30] | E finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebili. quán zhōng xiāo zuì āi yí |
[01:43.98] | |
[01:43.99] | Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce, jīn yǒng shí jiān chāo guāng jiàng chǎng suǒ |
[01:50.03] | è un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi. rì shì jì tiān róng |
[01:56.10] | |
[02:13.45] | Grazioso sorriso che si affaccia incerto. wēi xiào yáo |
[02:25.24] | Indimenticabili giorni lontani. wàng yuǎn rì |
[02:37.99] | |
[02:38.48] | L' ombra dell' uccello volato via, fēi qù niǎo yǐng |
[02:50.44] | sciocca utopia e riflesso di tenerezza. yú lǐ xiǎng ài cán xiàng |
[03:02.12] | |
[03:02.13] | Volevo solo un posto in cui stare, jū chǎng suǒ yù |
[03:08.03] | nel destino che cambia forma. wāi yùn mìng zhōng |
[03:14.02] | Sviste di un tempo, guà wéi |
[03:16.49] | nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza, jiù shì jiè |
[03:28.67] | Se la melodia del perdono risuonerà. shè xuán lǜ xiǎng |
[03:36.86] | libererò ancora il pensiero. yí dù jiě fàng |
[03:46.42] | |
[03:55.76] | Apro gli occhi e tendo le mani al cielo. mù kāi kōng shǒu shēn |
[04:07.57] | Sì, quella è la speranza che conosco. xī wàng |
[04:20.45] |