[ti:The sound of silence] | |
[ar:Simon & Garfunkel] | |
[al:Sonal 1000 (Radio 1 BE) Volume 3] | |
[00:03.46] | Hello darkness, my old friend.你好 黑暗 我的老朋友 |
[00:07.90] | I've come to talk with you again.我又来和你交谈 |
[00:12.26] | Because a vision softly creeping.因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 |
[00:16.99] | Left its seeds while I was sleeping.在我熟睡的时候留下了它的种子 |
[00:21.38] | And the vision that was planted in my brain.这种幻觉在我的脑海里生根发芽 |
[00:28.15] | Still remains.缠绕着我 |
[00:31.24] | Within the sound of silence.伴随着寂静的声音 |
[00:37.24] | In restless dreams I walked alone.在不安的梦幻中我独自行走 |
[00:42.28] | Narrow streets of cobblestone.狭窄的鹅卵石街道 |
[00:46.64] | Neath the halo of a street lamp.在路灯的光环照耀下 |
[00:51.12] | I turned my collar to the cold and damp.我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 |
[00:55.90] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light.一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 |
[01:02.50] | That split the night.它划破夜空 |
[01:05.92] | And touched the sound of silence.触摸着寂静的声音 |
[01:11.64] | And in the naked light I saw.在炫目的灯光下 |
[01:16.08] | Ten thousand people, maybe more.我看见成千上万的人 |
[01:20.61] | People talking without speaking.人们说而不言 |
[01:25.31] | People hearing without listening.听而不闻 |
[01:29.78] | People writing songs that voices never share.人们创造歌曲却唱不出声来 |
[01:37.29] | And no one dare disturb the sound of silence.没有人敢打扰这寂静的声音 |
[01:46.54] | "Fools" said I, "You do not know.我说:“傻瓜,难道你不知道 |
[01:50.81] | Silence like a cancer grows".寂静如同顽疾滋长” |
[01:55.19] | Hear my words that I might teach you.听我对你说的有益的话 |
[01:59.60] | Take my arms that I might reach to you.拉住我伸给你的手 |
[02:04.12] | But my words like silent as raindrops fell.但是我的话犹如雨滴飘落 |
[02:13.49] | And echoed in the wells of silence.在寂静的水井中回响 |
[02:20.95] | And the people bowed and prayed to the neon god they made.人们向自己创造的霓虹之神鞠躬 祈祷 |
[02:29.42] | And the sign flashed out its warning.神光中闪射出告诫的语句 |
[02:33.79] | And the words that it was forming.在字里行间指明 |
[02:38.16] | And the sign said:它告诉人们: |
[02:39.67] | "The words of the prophets are written on the subway walls.预言者的话都已写在地铁的墙上 |
[02:45.53] | and tenement halls.和房屋的大厅里 |
[02:48.80] | And whispered in the sound of silence."在寂静的声音里低语 |
[02:58.95] |
ti: The sound of silence | |
ar: Simon Garfunkel | |
al: Sonal 1000 Radio 1 BE Volume 3 | |
[00:03.46] | Hello darkness, my old friend. ni hao hei an wo de lao peng you |
[00:07.90] | I' ve come to talk with you again. wo you lai he ni jiao tan |
[00:12.26] | Because a vision softly creeping. yin wei you yi zhong huan jue zheng xiang qiao qiao di xiang wo xi lai |
[00:16.99] | Left its seeds while I was sleeping. zai wo shu shui de shi hou liu xia le ta de zhong zi |
[00:21.38] | And the vision that was planted in my brain. zhe zhong huan jue zai wo de nao hai li sheng gen fa ya |
[00:28.15] | Still remains. chan rao zhe wo |
[00:31.24] | Within the sound of silence. ban sui zhe ji jing de sheng yin |
[00:37.24] | In restless dreams I walked alone. zai bu an de meng huan zhong wo du zi xing zou |
[00:42.28] | Narrow streets of cobblestone. xia zhai de e luan shi jie dao |
[00:46.64] | Neath the halo of a street lamp. zai lu deng de guang huan zhao yao xia |
[00:51.12] | I turned my collar to the cold and damp. wo shu qi yi ling di yu yan han he chao shi |
[00:55.90] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. yi dao yao yan de ni hong deng guang ci ru wo de yan jing |
[01:02.50] | That split the night. ta hua po ye kong |
[01:05.92] | And touched the sound of silence. chu mo zhe ji jing de sheng yin |
[01:11.64] | And in the naked light I saw. zai xuan mu di deng guang xia |
[01:16.08] | Ten thousand people, maybe more. wo kan jian cheng qian shang wan de ren |
[01:20.61] | People talking without speaking. ren men shuo er bu yan |
[01:25.31] | People hearing without listening. ting er bu wen |
[01:29.78] | People writing songs that voices never share. ren men chuang zao ge qu que chang bu chu sheng lai |
[01:37.29] | And no one dare disturb the sound of silence. mei you ren gan da rao zhe ji jing de sheng yin |
[01:46.54] | " Fools" said I, " You do not know. wo shuo:" sha gua, nan dao ni bu zhi dao |
[01:50.81] | Silence like a cancer grows". ji jing ru tong wan ji zi zhang" |
[01:55.19] | Hear my words that I might teach you. ting wo dui ni shuo de you yi de hua |
[01:59.60] | Take my arms that I might reach to you. la zhu wo shen gei ni de shou |
[02:04.12] | But my words like silent as raindrops fell. dan shi wo de hua you ru yu di piao luo |
[02:13.49] | And echoed in the wells of silence. zai ji jing de shui jing zhong hui xiang |
[02:20.95] | And the people bowed and prayed to the neon god they made. ren men xiang zi ji chuang zao de ni hong zhi shen ju gong qi dao |
[02:29.42] | And the sign flashed out its warning. shen guang zhong shan she chu gao jie de yu ju |
[02:33.79] | And the words that it was forming. zai zi li hang jian zhi ming |
[02:38.16] | And the sign said: ta gao su ren men: |
[02:39.67] | " The words of the prophets are written on the subway walls. yu yan zhe de hua dou yi xie zai di tie de qiang shang |
[02:45.53] | and tenement halls. he fang wu de da ting li |
[02:48.80] | And whispered in the sound of silence." zai ji jing de sheng yin li di yu |
[02:58.95] |
ti: The sound of silence | |
ar: Simon Garfunkel | |
al: Sonal 1000 Radio 1 BE Volume 3 | |
[00:03.46] | Hello darkness, my old friend. nǐ hǎo hēi àn wǒ de lǎo péng you |
[00:07.90] | I' ve come to talk with you again. wǒ yòu lái hé nǐ jiāo tán |
[00:12.26] | Because a vision softly creeping. yīn wèi yǒu yī zhǒng huàn jué zhèng xiàng qiāo qiāo dì xiàng wǒ xí lái |
[00:16.99] | Left its seeds while I was sleeping. zài wǒ shú shuì de shí hòu liú xià le tā de zhǒng zi |
[00:21.38] | And the vision that was planted in my brain. zhè zhǒng huàn jué zài wǒ de nǎo hǎi lǐ shēng gēn fā yá |
[00:28.15] | Still remains. chán rào zhe wǒ |
[00:31.24] | Within the sound of silence. bàn suí zhe jì jìng de shēng yīn |
[00:37.24] | In restless dreams I walked alone. zài bù ān de mèng huàn zhōng wǒ dú zì xíng zǒu |
[00:42.28] | Narrow streets of cobblestone. xiá zhǎi de é luǎn shí jiē dào |
[00:46.64] | Neath the halo of a street lamp. zài lù dēng de guāng huán zhào yào xià |
[00:51.12] | I turned my collar to the cold and damp. wǒ shù qǐ yī lǐng dǐ yù yán hán hé cháo shī |
[00:55.90] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. yī dào yào yǎn de ní hóng dēng guāng cì rù wǒ de yǎn jīng |
[01:02.50] | That split the night. tā huá pò yè kōng |
[01:05.92] | And touched the sound of silence. chù mō zhe jì jìng de shēng yīn |
[01:11.64] | And in the naked light I saw. zài xuàn mù dì dēng guāng xià |
[01:16.08] | Ten thousand people, maybe more. wǒ kàn jiàn chéng qiān shàng wàn de rén |
[01:20.61] | People talking without speaking. rén men shuō ér bù yán |
[01:25.31] | People hearing without listening. tīng ér bú wén |
[01:29.78] | People writing songs that voices never share. rén men chuàng zào gē qǔ què chàng bù chū shēng lái |
[01:37.29] | And no one dare disturb the sound of silence. méi yǒu rén gǎn dǎ rǎo zhè jì jìng de shēng yīn |
[01:46.54] | " Fools" said I, " You do not know. wǒ shuō:" shǎ guā, nán dào nǐ bù zhī dào |
[01:50.81] | Silence like a cancer grows". jì jìng rú tóng wán jí zī zhǎng" |
[01:55.19] | Hear my words that I might teach you. tīng wǒ duì nǐ shuō de yǒu yì de huà |
[01:59.60] | Take my arms that I might reach to you. lā zhù wǒ shēn gěi nǐ de shǒu |
[02:04.12] | But my words like silent as raindrops fell. dàn shì wǒ de huà yóu rú yǔ dī piāo luò |
[02:13.49] | And echoed in the wells of silence. zài jì jìng de shuǐ jǐng zhōng huí xiǎng |
[02:20.95] | And the people bowed and prayed to the neon god they made. rén men xiàng zì jǐ chuàng zào de ní hóng zhī shén jū gōng qí dǎo |
[02:29.42] | And the sign flashed out its warning. shén guāng zhōng shǎn shè chū gào jiè de yǔ jù |
[02:33.79] | And the words that it was forming. zài zì lǐ háng jiān zhǐ míng |
[02:38.16] | And the sign said: tā gào sù rén men: |
[02:39.67] | " The words of the prophets are written on the subway walls. yù yán zhě de huà dōu yǐ xiě zài dì tiě de qiáng shàng |
[02:45.53] | and tenement halls. hé fáng wū de dà tīng lǐ |
[02:48.80] | And whispered in the sound of silence." zài jì jìng de shēng yīn lǐ dī yǔ |
[02:58.95] |