|
作词 : Дмитрий Геращенко/Виталий Евсеев |
|
作曲 : Матвей Рябов |
|
«В нашем аквариуме новенький |
|
Эй! |
|
Какого племени и крови ты? |
|
Какой воды твоя золотая икринка? |
|
Фамильных зоомаркетов или птичьего рынка? |
|
Никак тебя не расковыряем, не разглядим |
|
Всегда в углу или где-то с краю, так нелюдим» |
|
Мы взглядами выжигали на нём вопросы |
|
Он сорвался, и начислил ответов каждому досыта |
|
Голос его звучал гипнотически достойно |
|
Он называл себя пойманным |
|
Каждого из нас — выведенными для продажи |
|
Будто с рождения знал, что нам сегодня скажет |
|
«На пару дней в году рай становится тесным |
|
Реальность до тошноты бессмысленной и пресной |
|
И вы, как всегда, столкнувшись с неизвестным |
|
Всё списываете на погоду и стрессы |
|
Любые непривычные сигналы изнутри |
|
Определи как опасные и сразу сотри |
|
Я теперь голос вашей природы — только снаружи |
|
Я до чертей намолчался, пристёгивайтесь потуже |
|
Никакого заговора, все по-настоящему |
|
Никто от вас не скрывает, что вы живёте в ящике |
|
Внутри умеренный климат, вкусная еда |
|
Жизнь внутри, будто другой и не было никогда |
|
Ваши сердца горячие, и не остыть им |
|
Внутри ящика друзья, любовь, череда открытий |
|
Простое житейское счастье внушительной длины |
|
И только со смертью поймёте, чего были лишены |
|
Тайны в миллиарды литров, что не спешит открываться |
|
Древних, как сама вода, маршрутов миграции |
|
Вырваны из стихии, вы — декор в чьих-то домах |
|
Простое житейское счастье — ваша тюрьма!» |
|
Не сговариваясь, поверх его слов |
|
В его чешую с треском вонзилось десяток резцов |
|
У аквариумных рыб можно учиться волкам |
|
Но пока был жив, он не на секунду не замолкал |
|
Прозрачная клетка, ни замков, ни решёток |
|
Если так не плохо, значит, уже хорошо так |
|
Эстетика и корм — идеальный расчёт |
|
Некогда думать, существует ли что-то ещё |
|
Прозрачная клетка, ни замков, ни решёток |
|
Если так не плохо, значит, уже хорошо так |
|
Эстетика и корм — идеальный расчёт |
|
Некогда думать, существует ли что-то ещё |
|
«Ты видел эту жизнь, и вроде бы не на что сетовать |
|
Не потому ли, что не видишь мира, кроме этого?» |
|
«Расскажи тогда, — посмотрит ученик на мастера, — |
|
Кому досталось это тайное высшее счастье?» |
|
Глаза мелькнули на веранде, будто молния |
|
Мастер задумался, но вскоре увесисто молвил: |
|
«Они боятся этого, накладывают вето |
|
Как боятся дикого дождя обитатели клеток |
|
Миллиарды вариантов, этот мир велик |
|
Они отвергли библиотеку, выбрав одну из книг |
|
На панорамной картине палитра так полна |
|
Но они сражаются за вид из одного окна |
|
Не суйся за периметр, оставайся за плитами |
|
Ты будешь ими непонят, будто голодный сытыми |
|
Любое предположение не выдержит их визга |
|
Сначала будешь осмеян, позже оплёван и изгнан |
|
Сколько таких, как ты, хотели ворваться |
|
Чтобы остановить навеки процесс их кастрации |
|
Сколько сил потрачено, оно многого стоило |
|
Но свобода не нужна, полюбившим стойло» |
|
Прозрачная клетка, ни замков, ни решёток |
|
Если так не плохо, значит, уже хорошо так |
|
Эстетика и корм — идеальный расчёт |
|
Некогда думать, существует ли что-то ещё |
|
Прозрачная клетка, ни замков, ни решёток |
|
Если так не плохо, значит, уже хорошо так |
|
Эстетика и корм — идеальный расчёт |
|
Некогда думать, существует ли что-то ещё |