O meu amor sozinho 我孤独的爱 | |
É assim como um jardim sem flor 好似无花的荒园 | |
Só queria poder ir dizer a ela 想对她讲的话还是没讲出来 | |
Como é triste se sentir saudade 想念太深让我如此忧伤 | |
É que eu gosto tanto dela 是那么喜欢她 | |
Que é capaz dela gostar de mim 她是不是也开始喜欢我了 | |
E acontece que eu estou mais longe dela 但是,我离她这么遥远 | |
Que da estrela a reluzir na tarde 比黄昏闪亮的星还远 | |
Estrla, eu lhe diria 星辰,我想倾诉 | |
Desca á terra 降临地球 | |
O amor existe 爱存在 | |
E a poesia só eapera ver 诗 | |
Nascer a primavera 孕育出 | |
Para näo morrer 永恒的春天 | |
Näo há amor sozinho 孤独的爱没有结果 | |
É juntinho que ele fica bom 在一起多好 | |
Eu queria dar lhe todo o meu carinho 想给你我的全部 | |
Eu queria ter felicidade 想让你变得幸福 | |
É que o meu amor é tanto 我的爱是那么多 | |
Um encanto que näo tem mais fim 像魔法一样取之不尽 | |
E no entanto ele nem sabe que isso existe 但是他却不知道 | |
É täo triste se sentir saudade 想念太深让我如此悲伤 | |
Amor, eu lhe direi 爱啊,我想倾诉 | |
Amor que eu tanto procurei 如此这样寻求的爱 | |
Ah! Quem me dera eu pudesse ser 啊,如果我能给你 | |
A tua primavera 带来春天 | |
E depois morrer 就是死也愿意啊 |
O meu amor sozinho wo gu du de ai | |
É assim como um jardim sem flor hao si wu hua de huang yuan | |
So queria poder ir dizer a ela xiang dui ta jiang de hua hai shi mei jiang chu lai | |
Como e triste se sentir saudade xiang nian tai shen rang wo ru ci you shang | |
É que eu gosto tanto dela shi na me xi huan ta | |
Que e capaz dela gostar de mim ta shi bu shi ye kai shi xi huan wo le | |
E acontece que eu estou mais longe dela dan shi, wo li ta zhe me yao yuan | |
Que da estrela a reluzir na tarde bi huang hun shan liang de xing hai yuan | |
Estrla, eu lhe diria xing chen, wo xiang qing su | |
Desca a terra jiang lin di qiu | |
O amor existe ai cun zai | |
E a poesia so eapera ver shi | |
Nascer a primavera yun yu chu | |
Para n o morrer yong heng de chun tian | |
N o ha amor sozinho gu du de ai mei you jie guo | |
É juntinho que ele fica bom zai yi qi duo hao | |
Eu queria dar lhe todo o meu carinho xiang gei ni wo de quan bu | |
Eu queria ter felicidade xiang rang ni bian de xing fu | |
É que o meu amor e tanto wo de ai shi na me duo | |
Um encanto que n o tem mais fim xiang mo fa yi yang qu zhi bu jin | |
E no entanto ele nem sabe que isso existe dan shi ta que bu zhi dao | |
É t o triste se sentir saudade xiang nian tai shen rang wo ru ci bei shang | |
Amor, eu lhe direi ai a, wo xiang qing su | |
Amor que eu tanto procurei ru ci zhe yang xun qiu de ai | |
Ah! Quem me dera eu pudesse ser a, ru guo wo neng gei ni | |
A tua primavera dai lai chun tian | |
E depois morrer jiu shi si ye yuan yi a |
O meu amor sozinho wǒ gū dú de ài | |
É assim como um jardim sem flor hǎo sì wú huā de huāng yuán | |
Só queria poder ir dizer a ela xiǎng duì tā jiǎng de huà hái shì méi jiǎng chū lái | |
Como é triste se sentir saudade xiǎng niàn tài shēn ràng wǒ rú cǐ yōu shāng | |
É que eu gosto tanto dela shì nà me xǐ huān tā | |
Que é capaz dela gostar de mim tā shì bú shì yě kāi shǐ xǐ huān wǒ le | |
E acontece que eu estou mais longe dela dàn shì, wǒ lí tā zhè me yáo yuǎn | |
Que da estrela a reluzir na tarde bǐ huáng hūn shǎn liàng de xīng hái yuǎn | |
Estrla, eu lhe diria xīng chén, wǒ xiǎng qīng sù | |
Desca á terra jiàng lín dì qiú | |
O amor existe ài cún zài | |
E a poesia só eapera ver shī | |
Nascer a primavera yùn yù chū | |
Para n o morrer yǒng héng de chūn tiān | |
N o há amor sozinho gū dú de ài méi yǒu jié guǒ | |
É juntinho que ele fica bom zài yì qǐ duō hǎo | |
Eu queria dar lhe todo o meu carinho xiǎng gěi nǐ wǒ de quán bù | |
Eu queria ter felicidade xiǎng ràng nǐ biàn de xìng fú | |
É que o meu amor é tanto wǒ de ài shì nà me duō | |
Um encanto que n o tem mais fim xiàng mó fǎ yí yàng qǔ zhī bù jìn | |
E no entanto ele nem sabe que isso existe dàn shì tā què bù zhī dào | |
É t o triste se sentir saudade xiǎng niàn tài shēn ràng wǒ rú cǐ bēi shāng | |
Amor, eu lhe direi ài a, wǒ xiǎng qīng sù | |
Amor que eu tanto procurei rú cǐ zhè yàng xún qiú de ài | |
Ah! Quem me dera eu pudesse ser a, rú guǒ wǒ néng gěi nǐ | |
A tua primavera dài lái chūn tiān | |
E depois morrer jiù shì sǐ yě yuàn yì a |