Song | Place Des Grands Hommes |
Artist | Patrick Bruel |
Album | Puzzle |
Download | Image LRC TXT |
[00:00.79] | Place des grands hommes 伟人广场 |
[00:03.17] | Patrick Bruel |
[00:05.53] | letras: Gabriel |
[00:06.00] | |
[00:06.54] | |
[00:08.06] | * On s'était dit rendez-vous dans 10 ans 我们说好十年后有个约会 |
[00:11.82] | Même jour, même heure, même port 在同一天、同一时刻、同一地点 |
[00:15.64] | On verra quand on aura 30 ans 三十岁的我们再相见 |
[00:19.23] | Sur les marches de la place des grands hommes 在伟人广场旁的阶梯上* |
[00:21.67] | |
[00:21.87] | |
[00:22.21] | |
[00:23.08] | Le jour est venu et moi aussi 这天来临,我如期赴约 |
[00:26.42] | Mais j' veux pas être le premier. 但我不想第一个到 |
[00:30.39] | Si on avait plus rien à se dire et si et si... 如果我们不再有话说,如果……如果…… |
[00:34.28] | Je fais des détours dans le quartier. 我在街上绕来绕去 |
[00:38.16] | C'est fou qu'un crépuscule de printemps. 在这个春天的黄昏里发傻 |
[00:41.59] | Rappelle le même crépuscule qu'il y a 10 ans, 回忆起那个同样的黄昏,已经十年了啊 |
[00:45.33] | Trottoirs usés par les regards baissés. 一样低头看着磨损的人行道 |
[00:49.04] | Qu'est-ce que j'ai fais de ces années ? 我这些年究竟干了些什么? |
[00:52.11] | |
[00:52.78] | J'ai pas flotté tranquille sur l'eau, 我没有静静地随波逐流 |
[00:56.52] | Je n'ai pas nagé le vent dans le dos. 但也没有迎风翱翔 |
[01:00.19] | Dernière ligne droite, la rue Souflot, 最后一条街右转,就将来到了Souflot路 |
[01:03.15] | Combien seront là? 4, 3, 2, 1... 0 ? 会有多少老同学在那里?4个?3个?2个?1个……还是0? |
[01:05.67] | |
[01:06.17] | |
[01:06.45] | |
[01:07.59] | {重复副歌**} |
[01:21.90] | |
[01:22.28] | J'avais eu si souvent envie d'elle. 我曾经如此的一直渴望她 |
[01:26.01] | La belle Séverine me regardera-t-elle ? 不知道美丽的Séverine会不会再看看我 |
[01:29.59] | Eric voulait explorer le subconscient. Eric曾想探索心理潜意识 |
[01:33.35] | Remonte-t-il à la surface de temps en temps ? 现在是否仍常提出这想法? |
[01:36.77] | J'ai un peu peur de traverser l' miroir. 我有点害怕走过镜子前面 |
[01:40.73] | Si j'y allais pas... J' me serais trompé d'un soir. 如果不去……又怕自己错过一个美好的夜晚 |
[01:44.42] | Devant une vitrine d'antiquités, 在古董店的橱窗前 |
[01:48.11] | J'imagine les retrouvailles de l'amitié. 我想像着重逢时再燃的友情 |
[01:51.65] | "T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens ?“ 你还没变啊,你干什么工作啦? |
[01:55.36] | Tu t'es mariée, t'as trois gamins. 你结婚了,你有三个小孩啦 |
[01:59.05] | T'as réussi, tu fais médecin ? 你事业成功啦,你当了医生? |
[02:02.92] | Et toi Pascale, tu t' marres toujours pour rien ?" 你呢,Pascale,还是一样笑口常开吗?” |
[02:05.69] | |
[02:05.96] | |
[02:06.33] | {重复副歌**} |
[02:19.70] | |
[02:20.83] | J'ai connu des marées hautes et des marées basses, 我认识了生活的潮起潮落 |
[02:24.77] | Comme vous, comme vous, comme vous. 跟你们一样 跟你们一样 跟你们一样 |
[02:28.06] | J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques, 我遇到过人生的狂风暴雨 |
[02:31.94] | Comme vous, comme vous, comme vous. 跟你们一样 跟你们一样 跟你们一样 |
[02:35.71] | Chaque amour morte à une nouvelle a fait place, 每段爱的消失总会有新感情来替代 |
[02:39.18] | |
[02:39.51] | Et vous, et vous...et vous ? 你们呢,你们呢,你们呢? |
[02:42.66] | Et toi Marco qui ambitionnait simplement d'être heureux dans la vie, 而你Marco,曾执着追求简单幸福的生活 |
[02:50.12] | As-tu réussi ton pari ? 是否赢了你的赌约 |
[02:53.76] | Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion, 你呢,François,你呢,Laurence,你呢,Marion |
[02:59.14] | Et toi Gégé...et toi Bruno, et toi Evelyne ? 你呢,Gégé……还有你,Bruno,和你,Evelyne ? |
[03:03.16] | |
[03:03.70] | |
[03:05.37] | Et bien c'est formidable les copains! 伙伴们,这真是太好了! |
[03:09.15] | On s'est tout dit, on s' sert la main ! 我们象以前一样手拉着手,谈天说地 |
[03:12.77] | On ne peut pas mettre 10 ans sur table 我们没办法一下说清过去10年的经历 |
[03:16.53] | Comme on étale ses lettres au Scrabble. 不象在拼字游戏中摊开字母那样简单 |
[03:20.13] | Dans la vitrine je vois le reflet 在橱窗上我看见反射的影象 |
[03:23.65] | D'une lycéenne derrière moi. 啊,一个同学就在我身后 |
[03:27.61] | Elle part à gauche, je la suivrai. 如果她往左走,我就跟着 |
[03:31.36] | Si c'est à droite... Attendez-moi ! 如果她往右……等等我! |
[03:44.86] | Attendez-moi ! Attendez-moi ! Attendez-moi ! 等等我!等等我!等等我! |
[03:46.73] | |
[03:48.56] | |
[03:49.26] | On s'était dit rendez-vous dans 10 ans 我们说好十年后有个约会 |
[03:53.44] | Même jour, même heure, même port 在同一天、同一时刻、同一地点 |
[03:55.57] | |
[03:57.06] | On verra quand on aura 30 ans 三十岁的我们再相见 |
[04:00.62] | Si on est d'venus des grands hommes... 看我们是否都成为了真正的大人 |
[04:07.06] | Des grands hommes... des grands hommes... 真正的大人……真正的大人 |
[04:13.79] | |
[04:15.00] | |
[04:21.72] | Tiens si on s' donnait rendez-vous dans 10 ans... “来,让我们定一个十年后的约会……” |
[04:25.37] | |
[04:26.65] | |
[04:28.55] |
[00:00.79] | Place des grands hommes wei ren guang chang |
[00:03.17] | Patrick Bruel |
[00:05.53] | letras: Gabriel |
[00:06.00] | |
[00:06.54] | |
[00:08.06] | On s'e tait dit rendezvous dans 10 ans wo men shuo hao shi nian hou you ge yue hui |
[00:11.82] | M me jour, m me heure, m me port zai tong yi tian tong yi shi ke tong yi di dian |
[00:15.64] | On verra quand on aura 30 ans san shi sui de wo men zai xiang jian |
[00:19.23] | Sur les marches de la place des grands hommes zai wei ren guang chang pang de jie ti shang |
[00:21.67] | |
[00:21.87] | |
[00:22.21] | |
[00:23.08] | Le jour est venu et moi aussi zhe tian lai lin, wo ru qi fu yue |
[00:26.42] | Mais j' veux pas tre le premier. dan wo bu xiang di yi ge dao |
[00:30.39] | Si on avait plus rien a se dire et si et si... ru guo wo men bu zai you hua shuo, ru guo ru guo |
[00:34.28] | Je fais des de tours dans le quartier. wo zai jie shang rao lai rao qu |
[00:38.16] | C' est fou qu' un cre puscule de printemps. zai zhe ge chun tian de huang hun li fa sha |
[00:41.59] | Rappelle le m me cre puscule qu' il y a 10 ans, hui yi qi na ge tong yang de huang hun, yi jing shi nian le a |
[00:45.33] | Trottoirs use s par les regards baisse s. yi yang di tou kan zhe mo sun de ren hang dao |
[00:49.04] | Qu' estce que j' ai fais de ces anne es ? wo zhei xie nian jiu jing gan le xie shen me? |
[00:52.11] | |
[00:52.78] | J' ai pas flotte tranquille sur l' eau, wo mei you jing jing di sui bo zhu liu |
[00:56.52] | Je n' ai pas nage le vent dans le dos. dan ye mei you ying feng ao xiang |
[01:00.19] | Dernie re ligne droite, la rue Souflot, zui hou yi tiao jie you zhuan, jiu jiang lai dao le Souflot lu |
[01:03.15] | Combien seront la? 4, 3, 2, 1... 0 ? hui you duo shao lao tong xue zai na li? 4 ge? 3 ge? 2 ge? 1 ge hai shi 0? |
[01:05.67] | |
[01:06.17] | |
[01:06.45] | |
[01:07.59] | chong fu fu ge |
[01:21.90] | |
[01:22.28] | J' avais eu si souvent envie d' elle. wo ceng jing ru ci de yi zhi ke wang ta |
[01:26.01] | La belle Se verine me regarderatelle ? bu zhi dao mei li de Se verine hui bu hui zai kan kan wo |
[01:29.59] | Eric voulait explorer le subconscient. Eric ceng xiang tan suo xin li qian yi shi |
[01:33.35] | Remontetil a la surface de temps en temps ? xian zai shi fou reng chang ti chu zhe xiang fa? |
[01:36.77] | J' ai un peu peur de traverser l' miroir. wo you dian hai pa zou guo jing zi qian mian |
[01:40.73] | Si j' y allais pas... J' me serais trompe d' un soir. ru guo bu qu you pa zi ji cuo guo yi ge mei hao de ye wan |
[01:44.42] | Devant une vitrine d' antiquite s, zai gu dong dian de chu chuang qian |
[01:48.11] | J' imagine les retrouvailles de l' amitie. wo xiang xiang zhuo zhong feng shi zai ran de you qing |
[01:51.65] | " T' as pas change, qu' estce que tu deviens ?" ni hai mei bian a, ni gan shen me gong zuo la? |
[01:55.36] | Tu t' es marie e, t' as trois gamins. ni jie hun le, ni you san ge xiao hai la |
[01:59.05] | T' as re ussi, tu fais me decin ? ni shi ye cheng gong la, ni dang le yi sheng? |
[02:02.92] | Et toi Pascale, tu t' marres toujours pour rien ?" ni ne, Pascale, hai shi yi yang xiao kou chang kai ma?" |
[02:05.69] | |
[02:05.96] | |
[02:06.33] | chong fu fu ge |
[02:19.70] | |
[02:20.83] | J' ai connu des mare es hautes et des mare es basses, wo ren shi le sheng huo de chao qi chao luo |
[02:24.77] | Comme vous, comme vous, comme vous. gen ni men yi yang gen ni men yi yang gen ni men yi yang |
[02:28.06] | J' ai rencontre des temp tes et des bourrasques, wo yu dao guo ren sheng de kuang feng bao yu |
[02:31.94] | Comme vous, comme vous, comme vous. gen ni men yi yang gen ni men yi yang gen ni men yi yang |
[02:35.71] | Chaque amour morte a une nouvelle a fait place, mei duan ai de xiao shi zong hui you xin gan qing lai ti dai |
[02:39.18] | |
[02:39.51] | Et vous, et vous... et vous ? ni men ne, ni men ne, ni men ne? |
[02:42.66] | Et toi Marco qui ambitionnait simplement d' tre heureux dans la vie, er ni Marco, ceng zhi zhuo zhui qiu jian dan xing fu de sheng huo |
[02:50.12] | Astu re ussi ton pari ? shi fou ying le ni de du yue |
[02:53.76] | Et toi Fran ois, et toi Laurence, et toi Marion, ni ne, Fran ois, ni ne, Laurence, ni ne, Marion |
[02:59.14] | Et toi Ge ge... et toi Bruno, et toi Evelyne ? ni ne, Ge ge hai you ni, Bruno, he ni, Evelyne ? |
[03:03.16] | |
[03:03.70] | |
[03:05.37] | Et bien c' est formidable les copains! huo ban men, zhe zhen shi tai hao le! |
[03:09.15] | On s' est tout dit, on s' sert la main ! wo men xiang yi qian yi yang shou la zhuo shou, tan tian shuo di |
[03:12.77] | On ne peut pas mettre 10 ans sur table wo men mei ban fa yi xia shuo qing guo qu 10 nian de jing li |
[03:16.53] | Comme on e tale ses lettres au Scrabble. bu xiang zai pin zi you xi zhong tan kai zi mu na yang jian dan |
[03:20.13] | Dans la vitrine je vois le reflet zai chu chuang shang wo kan jian fan she di ying xiang |
[03:23.65] | D' une lyce enne derrie re moi. a, yi ge tong xue jiu zai wo shen hou |
[03:27.61] | Elle part a gauche, je la suivrai. ru guo ta wang zuo zou, wo jiu gen zhe |
[03:31.36] | Si c' est a droite... Attendezmoi ! ru guo ta wang you deng deng wo! |
[03:44.86] | Attendezmoi ! Attendezmoi ! Attendezmoi ! deng deng wo! deng deng wo! deng deng wo! |
[03:46.73] | |
[03:48.56] | |
[03:49.26] | On s'e tait dit rendezvous dans 10 ans wo men shuo hao shi nian hou you ge yue hui |
[03:53.44] | M me jour, m me heure, m me port zai tong yi tian tong yi shi ke tong yi di dian |
[03:55.57] | |
[03:57.06] | On verra quand on aura 30 ans san shi sui de wo men zai xiang jian |
[04:00.62] | Si on est d' venus des grands hommes... kan wo men shi fou dou cheng wei le zhen zheng de da ren |
[04:07.06] | Des grands hommes... des grands hommes... zhen zheng de da ren zhen zheng de da ren |
[04:13.79] | |
[04:15.00] | |
[04:21.72] | Tiens si on s' donnait rendezvous dans 10 ans... " lai, rang wo men ding yi ge shi nian hou de yue hui" |
[04:25.37] | |
[04:26.65] | |
[04:28.55] |
[00:00.79] | Place des grands hommes wěi rén guǎng chǎng |
[00:03.17] | Patrick Bruel |
[00:05.53] | letras: Gabriel |
[00:06.00] | |
[00:06.54] | |
[00:08.06] | On s'é tait dit rendezvous dans 10 ans wǒ men shuō hǎo shí nián hòu yǒu gè yuē huì |
[00:11.82] | M me jour, m me heure, m me port zài tóng yì tiān tóng yī shí kè tóng yī dì diǎn |
[00:15.64] | On verra quand on aura 30 ans sān shí suì de wǒ men zài xiāng jiàn |
[00:19.23] | Sur les marches de la place des grands hommes zài wěi rén guǎng chǎng páng de jiē tī shàng |
[00:21.67] | |
[00:21.87] | |
[00:22.21] | |
[00:23.08] | Le jour est venu et moi aussi zhè tiān lái lín, wǒ rú qī fù yuē |
[00:26.42] | Mais j' veux pas tre le premier. dàn wǒ bù xiǎng dì yí gè dào |
[00:30.39] | Si on avait plus rien à se dire et si et si... rú guǒ wǒ men bù zài yǒu huà shuō, rú guǒ rú guǒ |
[00:34.28] | Je fais des dé tours dans le quartier. wǒ zài jiē shàng rào lái rào qù |
[00:38.16] | C' est fou qu' un cré puscule de printemps. zài zhè gè chūn tiān de huáng hūn lǐ fā shǎ |
[00:41.59] | Rappelle le m me cré puscule qu' il y a 10 ans, huí yì qǐ nà gè tóng yàng de huáng hūn, yǐ jīng shí nián le a |
[00:45.33] | Trottoirs usé s par les regards baissé s. yí yàng dī tóu kàn zhe mó sǔn de rén háng dào |
[00:49.04] | Qu' estce que j' ai fais de ces anné es ? wǒ zhèi xiē nián jiū jìng gàn le xiē shén me? |
[00:52.11] | |
[00:52.78] | J' ai pas flotté tranquille sur l' eau, wǒ méi yǒu jìng jìng dì suí bō zhú liú |
[00:56.52] | Je n' ai pas nagé le vent dans le dos. dàn yě méi yǒu yíng fēng áo xiáng |
[01:00.19] | Derniè re ligne droite, la rue Souflot, zuì hòu yī tiáo jiē yòu zhuǎn, jiù jiāng lái dào le Souflot lù |
[01:03.15] | Combien seront là? 4, 3, 2, 1... 0 ? huì yǒu duō shǎo lǎo tóng xué zài nà li? 4 gè? 3 gè? 2 gè? 1 gè hái shì 0? |
[01:05.67] | |
[01:06.17] | |
[01:06.45] | |
[01:07.59] | chóng fù fù gē |
[01:21.90] | |
[01:22.28] | J' avais eu si souvent envie d' elle. wǒ céng jīng rú cǐ de yī zhí kě wàng tā |
[01:26.01] | La belle Sé verine me regarderatelle ? bù zhī dào měi lì de Sé verine huì bú huì zài kàn kàn wǒ |
[01:29.59] | Eric voulait explorer le subconscient. Eric céng xiǎng tàn suǒ xīn lǐ qián yì shí |
[01:33.35] | Remontetil à la surface de temps en temps ? xiàn zài shì fǒu réng cháng tí chū zhè xiǎng fǎ? |
[01:36.77] | J' ai un peu peur de traverser l' miroir. wǒ yǒu diǎn hài pà zǒu guò jìng zi qián miàn |
[01:40.73] | Si j' y allais pas... J' me serais trompé d' un soir. rú guǒ bù qù yòu pà zì jǐ cuò guò yí gè měi hǎo de yè wǎn |
[01:44.42] | Devant une vitrine d' antiquité s, zài gǔ dǒng diàn de chú chuāng qián |
[01:48.11] | J' imagine les retrouvailles de l' amitié. wǒ xiǎng xiàng zhuó zhòng féng shí zài rán de yǒu qíng |
[01:51.65] | " T' as pas changé, qu' estce que tu deviens ?" nǐ hái méi biàn a, nǐ gàn shén me gōng zuò la? |
[01:55.36] | Tu t' es marié e, t' as trois gamins. nǐ jié hūn le, nǐ yǒu sān ge xiǎo hái la |
[01:59.05] | T' as ré ussi, tu fais mé decin ? nǐ shì yè chéng gōng la, nǐ dāng le yī shēng? |
[02:02.92] | Et toi Pascale, tu t' marres toujours pour rien ?" nǐ ne, Pascale, hái shì yí yàng xiào kǒu cháng kāi ma?" |
[02:05.69] | |
[02:05.96] | |
[02:06.33] | chóng fù fù gē |
[02:19.70] | |
[02:20.83] | J' ai connu des maré es hautes et des maré es basses, wǒ rèn shi le shēng huó de cháo qǐ cháo luò |
[02:24.77] | Comme vous, comme vous, comme vous. gēn nǐ men yí yàng gēn nǐ men yí yàng gēn nǐ men yí yàng |
[02:28.06] | J' ai rencontré des temp tes et des bourrasques, wǒ yù dào guò rén shēng de kuáng fēng bào yǔ |
[02:31.94] | Comme vous, comme vous, comme vous. gēn nǐ men yí yàng gēn nǐ men yí yàng gēn nǐ men yí yàng |
[02:35.71] | Chaque amour morte à une nouvelle a fait place, měi duàn ài de xiāo shī zǒng huì yǒu xīn gǎn qíng lái tì dài |
[02:39.18] | |
[02:39.51] | Et vous, et vous... et vous ? nǐ men ne, nǐ men ne, nǐ men ne? |
[02:42.66] | Et toi Marco qui ambitionnait simplement d' tre heureux dans la vie, ér nǐ Marco, céng zhí zhuó zhuī qiú jiǎn dān xìng fú de shēng huó |
[02:50.12] | Astu ré ussi ton pari ? shì fǒu yíng le nǐ de dǔ yuē |
[02:53.76] | Et toi Fran ois, et toi Laurence, et toi Marion, nǐ ne, Fran ois, nǐ ne, Laurence, nǐ ne, Marion |
[02:59.14] | Et toi Gé gé... et toi Bruno, et toi Evelyne ? nǐ ne, Gé gé hái yǒu nǐ, Bruno, hé nǐ, Evelyne ? |
[03:03.16] | |
[03:03.70] | |
[03:05.37] | Et bien c' est formidable les copains! huǒ bàn men, zhè zhēn shì tài hǎo le! |
[03:09.15] | On s' est tout dit, on s' sert la main ! wǒ men xiàng yǐ qián yí yàng shǒu lā zhuó shǒu, tán tiān shuō dì |
[03:12.77] | On ne peut pas mettre 10 ans sur table wǒ men méi bàn fǎ yī xià shuō qīng guò qù 10 nián de jīng lì |
[03:16.53] | Comme on é tale ses lettres au Scrabble. bù xiàng zài pīn zì yóu xì zhōng tān kāi zì mǔ nà yàng jiǎn dān |
[03:20.13] | Dans la vitrine je vois le reflet zài chú chuāng shàng wǒ kàn jiàn fǎn shè dì yǐng xiàng |
[03:23.65] | D' une lycé enne derriè re moi. a, yí gè tóng xué jiù zài wǒ shēn hòu |
[03:27.61] | Elle part à gauche, je la suivrai. rú guǒ tā wǎng zuǒ zǒu, wǒ jiù gēn zhe |
[03:31.36] | Si c' est à droite... Attendezmoi ! rú guǒ tā wǎng yòu děng děng wǒ! |
[03:44.86] | Attendezmoi ! Attendezmoi ! Attendezmoi ! děng děng wǒ! děng děng wǒ! děng děng wǒ! |
[03:46.73] | |
[03:48.56] | |
[03:49.26] | On s'é tait dit rendezvous dans 10 ans wǒ men shuō hǎo shí nián hòu yǒu gè yuē huì |
[03:53.44] | M me jour, m me heure, m me port zài tóng yì tiān tóng yī shí kè tóng yī dì diǎn |
[03:55.57] | |
[03:57.06] | On verra quand on aura 30 ans sān shí suì de wǒ men zài xiāng jiàn |
[04:00.62] | Si on est d' venus des grands hommes... kàn wǒ men shì fǒu dōu chéng wéi le zhēn zhèng de dà rén |
[04:07.06] | Des grands hommes... des grands hommes... zhēn zhèng de dà rén zhēn zhèng de dà rén |
[04:13.79] | |
[04:15.00] | |
[04:21.72] | Tiens si on s' donnait rendezvous dans 10 ans... " lái, ràng wǒ men dìng yí gè shí nián hòu de yuē huì" |
[04:25.37] | |
[04:26.65] | |
[04:28.55] |