|
Die Kinder schreien: "Anne!" |
|
Die halbe Stadt ist auf den Rädern |
|
Ich hatte eine harte Nacht und lieg noch |
|
in den Federn |
|
Mir haben Nicht-Japaner |
|
Herzschrittmacher eingesetzt |
|
Gegen meinen Willen |
|
und trotz meines Protests |
|
Die Astronauten in der ISS hören |
|
komische Geräusche |
|
Wie ich meines Nachbarns |
|
merkwürdige Gebräuche |
|
Der Planet, er dreht sich im |
|
Bombardement kleiner schwarzer |
|
Löcher |
|
Draußen regnet´s, regnet´s noch, |
|
es regnet noch und nöcher |
|
Die Nacht ist alle |
|
Der Tag schlägt zu |
|
Good Morning everybody! |
|
Good Morning everyone! |
|
Bonjour Monsieur! Bonjour Madame! |
|
Konnichi Wa Nippon! |
|
Good Morning everybody! |
|
Good Morning everyone! |
|
Die Tauben auf dem Dach und |
|
auf den Fenstersimsen: |
|
Es klingt wie Masturbieren, |
|
eigenartiges Gestöhne |
|
Mit jedem Laster auf der Straße |
|
fängt das Haus an zu vibrieren. |
|
Und 2 Milliarden Mobilfunknutzer |
|
mimsen Klingeltöne |
|
Der Planet ist in seiner Bahn ein |
|
weiteres Stückchen vorgerückt |
|
Und draußen, draußen regnet es, |
|
es regnet wie verrückt |
|
Die Nacht ist alle |
|
Der Tag schlägt zu |
|
Good Morning everybody! |
|
Guten Morgen allerseits! |
|
Buon Giorno Signori! |
|
Konnichi Wa! Ni Hao! |
|
Good Morning everybody! |
|
Good Morning everyone! |