itt a kénködböl feltáruló bejáratnál | |
lefelé ható lidérc erök hullámzó összessége | |
rántsanak magukkal a mélységen túlra | |
utazz hozzám az belsö föld magzati folyóin | |
az alagút végén összetekeredve várlak | |
ahogy átszállsz a feneketlen téren | |
felfedezed a ki nem mondott titkokat | |
az árnyak birodalma homorú labirintus | |
az alaktalan folyamok mentén | |
a szúkülö végtelen falak között | |
lángoló földaltti világok kapui | |
megnyílnak a szétáradó folyosókba | |
a morajlásból felkavaró emlékdallamok | |
belúröl tépik át az ösi ráismerést | |
az életeröt elszivó árnyak itt léteznek | |
meghasadt gondolatok a tanúlt útvesztökben | |
harcba szállnak a távtudati erökkel | |
asszimetrikus rezonanciákon | |
átszakadt éteri csatornákon | |
szellem és lélek most végleg széthasad | |
szilánkokra törik a tükör tudat | |
túlvilági és evilági erök a sarkoknál | |
egybekelnek | |
a folyó már nem asztrális tájat szel ketté | |
a test miöséget váltott a fénye megtisztult | |
colum |
itt a ke nk db l felta rulo beja ratna l | |
lefele hato lide rc er k hulla mzo sszesse ge | |
ra ntsanak magukkal a me lyse gen tu lra | |
utazz hozza m az bels f ld magzati folyo in | |
az alagu t ve ge n sszetekeredve va rlak | |
ahogy a tsza llsz a feneketlen te ren | |
felfedezed a ki nem mondott titkokat | |
az a rnyak birodalma homoru labirintus | |
az alaktalan folyamok mente n | |
a szu kü l ve gtelen falak k z tt | |
la ngolo f ldaltti vila gok kapui | |
megnyi lnak a sze ta rado folyoso kba | |
a morajla sbo l felkavaro emle kdallamok | |
belu r l te pik a t az si ra ismere st | |
az e leter t elszivo a rnyak itt le teznek | |
meghasadt gondolatok a tanu lt u tveszt kben | |
harcba sza llnak a ta vtudati er kkel | |
asszimetrikus rezonancia kon | |
a tszakadt e teri csatorna kon | |
szellem e s le lek most ve gleg sze thasad | |
szila nkokra t rik a tü k r tudat | |
tu lvila gi e s evila gi er k a sarkokna l | |
egybekelnek | |
a folyo ma r nem asztra lis ta jat szel kette | |
a test mi se get va ltott a fe nye megtisztult | |
colum |
itt a ké nk db l feltá ruló bejá ratná l | |
lefelé ható lidé rc er k hullá mzó sszessé ge | |
rá ntsanak magukkal a mé lysé gen tú lra | |
utazz hozzá m az bels f ld magzati folyó in | |
az alagú t vé gé n sszetekeredve vá rlak | |
ahogy á tszá llsz a feneketlen té ren | |
felfedezed a ki nem mondott titkokat | |
az á rnyak birodalma homorú labirintus | |
az alaktalan folyamok menté n | |
a szú kü l vé gtelen falak k z tt | |
lá ngoló f ldaltti vilá gok kapui | |
megnyí lnak a szé tá radó folyosó kba | |
a morajlá sbó l felkavaró emlé kdallamok | |
belú r l té pik á t az si rá ismeré st | |
az é leter t elszivó á rnyak itt lé teznek | |
meghasadt gondolatok a tanú lt ú tveszt kben | |
harcba szá llnak a tá vtudati er kkel | |
asszimetrikus rezonanciá kon | |
á tszakadt é teri csatorná kon | |
szellem é s lé lek most vé gleg szé thasad | |
szilá nkokra t rik a tü k r tudat | |
tú lvilá gi é s evilá gi er k a sarkokná l | |
egybekelnek | |
a folyó má r nem asztrá lis tá jat szel ketté | |
a test mi sé get vá ltott a fé nye megtisztult | |
colum |