| Song | Different Pulses |
| Artist | Asaf Avidan |
| Album | Different Pulses |
| Download | Image LRC TXT |
| My life is like a wound, i scratch so i can bleed | |
| 我的生活像是一个伤口,撕裂它,我便血肉模糊 | |
| Regurgitate my words,i write so i can feed | |
| 反刍我说过的话,是我说的,因此我可以理解 | |
| And death grows like a tree,that's planted in my chest | |
| 死亡的生长如同一棵树,它已扎根在我的胸口 | |
| Its roots are at my feet,i walk so it won't rest | |
| 它的根在我的脚下,我不停的奔走,因此它不能停息 | |
| Oh,Baby i am lost | |
| 哦,亲爱的,我已经失去了... | |
| I try to push the colors through a prism back to white | |
| 我尝试把色彩通过棱镜变成一种白色 | |
| To sync our different pulses into a blinding light | |
| 让我们不同的脉冲同步到一个眩目的光线中 | |
| And if love is not the key,if love is not a key | |
| 如果爱不是关键,如果爱情不是关键. | |
| i hope that i can find a place where it could be | |
| 我希望我可以找到一个地方,它可能是... | |
| I know that in your heart there is an answer to a question | |
| 我知道在你心里已经有了一个答案 | |
| which i'm not as yet aware that i have asked | |
| 这我不还知道吗,我已经在问了 | |
| And if that tree had not drunk my tears | |
| 如果那棵树没有汲取我的眼泪 | |
| I would have bled and cried for all the years | |
| 我将会流血,并且哭上整整一年 | |
| That i alone have let them pass | |
| 那就让我独自使它们流淌 | |
| Oh,Baby i am yours | |
| 哦,亲爱的,我始终是你的... |
| My life is like a wound, i scratch so i can bleed | |
| wo de sheng huo xiang shi yi ge shang kou, si lie ta, wo bian xue rou mo hu | |
| Regurgitate my words, i write so i can feed | |
| fan chu wo shuo guo de hua, shi wo shuo de, yin ci wo ke yi li jie | |
| And death grows like a tree, that' s planted in my chest | |
| si wang de sheng zhang ru tong yi ke shu, ta yi zha gen zai wo de xiong kou | |
| Its roots are at my feet, i walk so it won' t rest | |
| ta de gen zai wo de jiao xia, wo bu ting de ben zou, yin ci ta bu neng ting xi | |
| Oh, Baby i am lost | |
| o, qin ai de, wo yi jing shi qu le... | |
| I try to push the colors through a prism back to white | |
| wo chang shi ba se cai tong guo leng jing bian cheng yi zhong bai se | |
| To sync our different pulses into a blinding light | |
| rang wo men bu tong de mai chong tong bu dao yi ge xuan mu di guang xian zhong | |
| And if love is not the key, if love is not a key | |
| ru guo ai bu shi guan jian, ru guo ai qing bu shi guan jian. | |
| i hope that i can find a place where it could be | |
| wo xi wang wo ke yi zhao dao yi ge di fang, ta ke neng shi... | |
| I know that in your heart there is an answer to a question | |
| wo zhi dao zai ni xin li yi jing you le yi ge da an | |
| which i' m not as yet aware that i have asked | |
| zhe wo bu hai zhi dao ma, wo yi jing zai wen le | |
| And if that tree had not drunk my tears | |
| ru guo na ke shu mei you ji qu wo de yan lei | |
| I would have bled and cried for all the years | |
| wo jiang hui liu xie, bing qie ku shang zheng zheng yi nian | |
| That i alone have let them pass | |
| na jiu rang wo du zi shi ta men liu tang | |
| Oh, Baby i am yours | |
| o, qin ai de, wo shi zhong shi ni de... |
| My life is like a wound, i scratch so i can bleed | |
| wǒ de shēng huó xiàng shì yí gè shāng kǒu, sī liè tā, wǒ biàn xuè ròu mó hu | |
| Regurgitate my words, i write so i can feed | |
| fǎn chú wǒ shuō guò de huà, shì wǒ shuō de, yīn cǐ wǒ kě yǐ lǐ jiě | |
| And death grows like a tree, that' s planted in my chest | |
| sǐ wáng de shēng zhǎng rú tóng yī kē shù, tā yǐ zhā gēn zài wǒ de xiōng kǒu | |
| Its roots are at my feet, i walk so it won' t rest | |
| tā de gēn zài wǒ de jiǎo xià, wǒ bù tíng de bēn zǒu, yīn cǐ tā bù néng tíng xī | |
| Oh, Baby i am lost | |
| ó, qīn ài de, wǒ yǐ jīng shī qù le... | |
| I try to push the colors through a prism back to white | |
| wǒ cháng shì bǎ sè cǎi tōng guò léng jìng biàn chéng yī zhǒng bái sè | |
| To sync our different pulses into a blinding light | |
| ràng wǒ men bù tóng de mài chōng tóng bù dào yí gè xuàn mù dì guāng xiàn zhōng | |
| And if love is not the key, if love is not a key | |
| rú guǒ ài bú shì guān jiàn, rú guǒ ài qíng bú shì guān jiàn. | |
| i hope that i can find a place where it could be | |
| wǒ xī wàng wǒ kě yǐ zhǎo dào yí gè dì fāng, tā kě néng shì... | |
| I know that in your heart there is an answer to a question | |
| wǒ zhī dào zài nǐ xīn lǐ yǐ jīng yǒu le yí gè dá àn | |
| which i' m not as yet aware that i have asked | |
| zhè wǒ bù hái zhī dào ma, wǒ yǐ jīng zài wèn le | |
| And if that tree had not drunk my tears | |
| rú guǒ nà kē shù méi yǒu jí qǔ wǒ de yǎn lèi | |
| I would have bled and cried for all the years | |
| wǒ jiāng huì liú xiě, bìng qiě kū shàng zhěng zhěng yī nián | |
| That i alone have let them pass | |
| nà jiù ràng wǒ dú zì shǐ tā men liú tǎng | |
| Oh, Baby i am yours | |
| ó, qīn ài de, wǒ shǐ zhōng shì nǐ de... |