|
Well I came across a child of God, he was walking along the road |
|
wǒ céng yù jiàn yí gè shén yì bān de xiǎo hái, tā zhèng jǔ jǔ dú xíng xíng yǐng dān zhī |
|
And I asked him tell where are you going, this he told me: |
|
wǒ wèn tā zhèng yào qù nǎ wán, tā duì wǒ shuō: |
|
Well, I' m going down to Yasgur' s farm, going to join in a rock and roll band. |
|
wǒ zhèng yào qù Yasgur de mù chǎng, qù jiā rù yí gè yáo gǔn yuè tuán |
|
Got to get back to the land, set my soul free. |
|
yè sù zài dà dì de bì wān, jiě fàng líng hún jìn qíng kuáng huān |
|
We are stardust, we are golden, we are billion year old carbon, |
|
wǒ men shì sàn luò de xīng hái yī jiù gè zì càn làn, shǎn liàng yào yǎn |
|
And we got to get ourselves back to the garden. |
|
ér wǒ men zhōng jiū huí guī, nà piàn tài chū de huā hǎi |
|
Well, then can I walk beside you? I have come to lose the smog. |
|
ràng wǒ yǔ nǐ tóng háng tóng zài, dǒu luò yī shēn de rén shì chén āi |
|
And I feel like I' m a cog in something turning. |
|
ràng wǒ xiàng shì yí gè mìng yùn de chǐ lún, bù duàn dì xuán zhuǎn |
|
And maybe it' s the time of year, yes, and maybe it' s the time of man. |
|
huò xǔ nà zhǐ shì sì shuǐ liú nián lǐ de piàn duàn, yě huò xǔ nà shi piàn duàn rén shēng lǐ de liú zhuǎn |
|
And I don' t know who I am but life is for learning. |
|
jiù suàn mí shī le wǒ de cún zài, dàn nǐ huì xué dào shēng mìng běn shì yī chǎng diē zhuàng yì wài |
|
We are stardust, we are golden, we are billion year old carbon, |
|
wǒ men shì sàn luò de xīng hái yī jiù gè zì càn làn, shǎn liàng yào yǎn |
|
And we got to get ourselves back to the garden. |
|
ér wǒ men zhōng jiū huí guī, nà piàn tài chū de huā hǎi |
|
By the time we got to Woodstock, we were half a million strong, |
|
wǒ men jiā rù le Woodstock de shí dài, wǒ men chéng jiù shù shí wàn rén duī qǐ de chéng yuán |
|
And everywhere there was song and celebration. |
|
mí màn zhe gē shēng, yǔ qìng zhù de hū hǎn |
|
And I dreamed I saw the bombers jet planes riding shotgun in the sky, |
|
wǒ mèng dào yǎn qián jìn shì yǒng shì men qí zhe qiāng gǎn fēi xiàng wú yín de tiān yá |
|
Turning into butterflies above our nation. |
|
huàn huà chéng wú jìn de dié hǎi, zhèn chì zài wǒ men de guó jìng zhī wài |
|
We are stardust, we are golden, we caught in the devil' s bargain, |
|
wǒ men shì sàn luò de xīng hái, yī jiù gè zì càn làn, zài xīn mó lì yì wēi xié lǐ wú fǎ dòng tan |
|
And we got to get ourselves back to the garden. |
|
zǒng yǒu yì tiān wǒ men bǎ zì wǒ duó huí lái , yī tóng huí dào, nà piàn tài chū de huā hǎi |