[00:15.310] | 欧米嘎, |
[00:35.890] | 你可看见昨天黄昏屋顶的云 |
[00:40.919] | 它多么像你, |
[00:44.759] | 游移不定 |
[00:49.809] | 青春啊, |
[00:53.349] | 让我忘记这故事那身体和昨天的梦 |
[01:00.279] | 循环的你, |
[01:04.508] | 问我幸福在哪里 |
[01:09.049] | 阳光下的你坐上一辆蓝色汽车 |
[01:16.219] | 抚摸着背包里的玩具陪他哭泣 |
[01:24.779] | 无处可逃,一片空白 |
[01:33.299] | 梧桐下的人们,忽明忽暗 |
[01:41.278] | |
[01:42.100] | 欧米嘎, |
[01:43.909] | 我不是在每个勃起的清晨才想起你 |
[01:50.949] | 你的样子, |
[01:54.979] | 他们早就忘了 |
[01:59.269] | 撕裂吧, |
[02:03.059] | 如果我没来过这疯狂的荒谬的世界 |
[02:09.890] | 南京已老了, |
[02:14.330] | 我就快死了 |
[02:18.570] | 时常会去假设另一种生活 |
[02:27.690] | 把一切安排的不像现在遥远 |
[02:35.420] | 我不该如此伤心啊 |
[02:44.050] | 孩子们会跳舞, |
[02:48.150] | 死神也歌唱 |
[03:12.720] | 从一个城市谨慎着来看我 |
[03:31.760] | 透过床头的玻璃看着外面 |
[03:41.060] | 无处可逃,你沉默了 |
[03:48.610] | 四月的早晨,让人悲伤 |
[03:56.070] | |
[03:56.700] | 青春啊, |
[03:59.220] | 总是在这样分裂的失落的煎熬的夜晚让人伤心 |
[04:07.340] | 我多么想你, |
[04:10.920] | 只能轻轻唱歌 |
[00:15.310] | ou mi ga, |
[00:35.890] | ni ke kan jian zuo tian huang hun wu ding de yun |
[00:40.919] | ta duo me xiang ni, |
[00:44.759] | you yi bu ding |
[00:49.809] | qing chun a, |
[00:53.349] | rang wo wang ji zhe gu shi na shen ti he zuo tian de meng |
[01:00.279] | xun huan de ni, |
[01:04.508] | wen wo xing fu zai na li |
[01:09.049] | yang guang xia de ni zuo shang yi liang lan se qi che |
[01:16.219] | fu mo zhe bei bao li de wan ju pei ta ku qi |
[01:24.779] | wu chu ke tao, yi pian kong bai |
[01:33.299] | wu tong xia de ren men, hu ming hu an |
[01:41.278] | |
[01:42.100] | ou mi ga, |
[01:43.909] | wo bu shi zai mei ge bo qi de qing chen cai xiang qi ni |
[01:50.949] | ni de yang zi, |
[01:54.979] | ta men zao jiu wang le |
[01:59.269] | si lie ba, |
[02:03.059] | ru guo wo mei lai guo zhe feng kuang de huang miu de shi jie |
[02:09.890] | nan jing yi lao le, |
[02:14.330] | wo jiu kuai si le |
[02:18.570] | shi chang hui qu jia she ling yi zhong sheng huo |
[02:27.690] | ba yi qie an pai de bu xiang xian zai yao yuan |
[02:35.420] | wo bu gai ru ci shang xin a |
[02:44.050] | hai zi men hui tiao wu, |
[02:48.150] | si shen ye ge chang |
[03:12.720] | cong yi ge cheng shi jin shen zhe lai kan wo |
[03:31.760] | tou guo chuang tou de bo li kan zhe wai mian |
[03:41.060] | wu chu ke tao, ni chen mo le |
[03:48.610] | si yue de zao chen, rang ren bei shang |
[03:56.070] | |
[03:56.700] | qing chun a, |
[03:59.220] | zong shi zai zhe yang fen lie de shi luo de jian ao de ye wan rang ren shang xin |
[04:07.340] | wo duo me xiang ni, |
[04:10.920] | zhi neng qing qing chang ge |
[00:15.310] | ōu mǐ gā, |
[00:35.890] | nǐ kě kàn jiàn zuó tiān huáng hūn wū dǐng de yún |
[00:40.919] | tā duō me xiàng nǐ, |
[00:44.759] | yóu yí bù dìng |
[00:49.809] | qīng chūn a, |
[00:53.349] | ràng wǒ wàng jì zhè gù shì nà shēn tǐ hé zuó tiān de mèng |
[01:00.279] | xún huán de nǐ, |
[01:04.508] | wèn wǒ xìng fú zài nǎ lǐ |
[01:09.049] | yáng guāng xià de nǐ zuò shàng yī liàng lán sè qì chē |
[01:16.219] | fǔ mō zhe bēi bāo lǐ de wán jù péi tā kū qì |
[01:24.779] | wú chǔ kě táo, yī piàn kòng bái |
[01:33.299] | wú tóng xià de rén men, hū míng hū àn |
[01:41.278] | |
[01:42.100] | ōu mǐ gā, |
[01:43.909] | wǒ bú shì zài měi gè bó qǐ de qīng chén cái xiǎng qǐ nǐ |
[01:50.949] | nǐ de yàng zi, |
[01:54.979] | tā men zǎo jiù wàng le |
[01:59.269] | sī liè ba, |
[02:03.059] | rú guǒ wǒ méi lái guò zhè fēng kuáng de huāng miù de shì jiè |
[02:09.890] | nán jīng yǐ lǎo le, |
[02:14.330] | wǒ jiù kuài sǐ le |
[02:18.570] | shí cháng huì qù jiǎ shè lìng yī zhǒng shēng huó |
[02:27.690] | bǎ yī qiè ān pái de bù xiàng xiàn zài yáo yuǎn |
[02:35.420] | wǒ bù gāi rú cǐ shāng xīn a |
[02:44.050] | hái zi men huì tiào wǔ, |
[02:48.150] | sǐ shén yě gē chàng |
[03:12.720] | cóng yí gè chéng shì jǐn shèn zhe lái kàn wǒ |
[03:31.760] | tòu guò chuáng tóu de bō lí kàn zhe wài miàn |
[03:41.060] | wú chǔ kě táo, nǐ chén mò le |
[03:48.610] | sì yuè de zǎo chén, ràng rén bēi shāng |
[03:56.070] | |
[03:56.700] | qīng chūn a, |
[03:59.220] | zǒng shì zài zhè yàng fēn liè de shī luò de jiān áo de yè wǎn ràng rén shāng xīn |
[04:07.340] | wǒ duō me xiǎng nǐ, |
[04:10.920] | zhǐ néng qīng qīng chàng gē |