[00:22.366] |
nà piàn xiào shēng ràng wǒ xiǎng qǐ wǒ de nèi xiē huā ér |
[00:30.290] |
zài wǒ shēng mìng měi gè jiǎo luò jìng jìng wèi wǒ kāi zhe |
[00:38.399] |
wǒ céng yǐ wéi wǒ huì yǒng yuǎn shǒu zài tā shēn páng |
[00:46.890] |
jīn tiān wǒ men yǐ jīng lí qù zài rén hǎi máng máng |
[00:54.539] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[00:58.399] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[01:02.899] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[01:11.779] |
la xiǎng tā. |
[01:19.869] |
la tā hái zài kāi ma? |
[01:28.790] |
la qù ya! |
[01:36.890] |
tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[02:01.208] |
yǒu xiē gù shì hái méi jiǎng wán nà jiù suàn le ba |
[02:09.395] |
nèi xiē xīn qíng zài suì yuè zhōng yǐ jīng nán biàn zhēn jiǎ |
[02:17.805] |
rú jīn zhè lǐ huāng cǎo cóng shēng méi yǒu le xiān huā |
[02:25.815] |
hǎo zài céng jīng yōng yǒu nǐ men de chūn qiū hé dōng xià |
[02:34.135] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[02:39.179] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[02:44.359] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[02:52.787] |
la xiǎng tā |
[02:59.777] |
la tā hái zài kāi ma? |
[03:07.155] |
la qù ya! |
[03:15.765] |
tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[03:23.575] |
Where have all the flowers gone? |
[03:27.765] |
Where the flowers gone? |
[03:32.146] |
Where have all the young girls gone? |
[03:35.896] |
Where did they all gone? |
[03:40.396] |
Where have all the young men gone? |
[03:44.155] |
Where the soldiers gone? |
[03:49.67] |
Where have all the graveyards gone? |
[03:53.396] |
Where have all they gone? |
[03:57.146] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[04:00.766] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[04:05.959] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |