小心眼的男人是最疼你的人 | |
小心眼的男人是在乎你的人 | |
他们都说我心眼小但是对你很用心 | |
哑口无言默默无语都认为我很笨 | |
小心眼的男人怕失去你这个人 | |
小心眼的男人是真心爱你的人 | |
不管别人怎么去想我会更认真 | |
任劳任怨在你身边成为你爱的人 | |
男人啊男人做事要有分寸 | |
女人啊女人你要体会在内心 | |
男人啊男人是会为了你打拼 | |
女人啊女人你要让我们来信任 | |
男人啊男人知道自己有责任 | |
女人啊女人别辜负爱你的人 | |
男人啊男人为你吃的醋最深 | |
女人要学会体谅小心眼的人 | |
小心眼的男人怕失去你这个人 | |
小心眼的男人是真心爱你的人 | |
不管别人怎么去想我会更认真 | |
任劳任怨在你身边成为你爱的人 | |
男人啊男人做事要有分寸 | |
女人啊女人你要体会在内心 | |
男人啊男人是会为了你打拼 | |
女人啊女人你要让我们来信任 | |
男人啊男人知道自己有责任 | |
女人啊女人别辜负爱你的人 | |
男人啊男人为你吃的醋最深 | |
女人要学会体谅小心眼的人 | |
女人要学会体谅小心眼的人 | |
女人要学会体谅小心眼的人 |
xiao xin yan de nan ren shi zui teng ni de ren | |
xiao xin yan de nan ren shi zai hu ni de ren | |
ta men dou shuo wo xin yan xiao dan shi dui ni hen yong xin | |
ya kou wu yan mo mo wu yu dou ren wei wo hen ben | |
xiao xin yan de nan ren pa shi qu ni zhe ge ren | |
xiao xin yan de nan ren shi zhen xin ai ni de ren | |
bu guan bie ren zen me qu xiang wo hui geng ren zhen | |
ren lao ren yuan zai ni shen bian cheng wei ni ai de ren | |
nan ren a nan ren zuo shi yao you fen cun | |
nv ren a nv ren ni yao ti hui zai nei xin | |
nan ren a nan ren shi hui wei le ni da pin | |
nv ren a nv ren ni yao rang wo men lai xin ren | |
nan ren a nan ren zhi dao zi ji you ze ren | |
nv ren a nv ren bie gu fu ai ni de ren | |
nan ren a nan ren wei ni chi de cu zui shen | |
nv ren yao xue hui ti liang xiao xin yan de ren | |
xiao xin yan de nan ren pa shi qu ni zhe ge ren | |
xiao xin yan de nan ren shi zhen xin ai ni de ren | |
bu guan bie ren zen me qu xiang wo hui geng ren zhen | |
ren lao ren yuan zai ni shen bian cheng wei ni ai de ren | |
nan ren a nan ren zuo shi yao you fen cun | |
nv ren a nv ren ni yao ti hui zai nei xin | |
nan ren a nan ren shi hui wei le ni da pin | |
nv ren a nv ren ni yao rang wo men lai xin ren | |
nan ren a nan ren zhi dao zi ji you ze ren | |
nv ren a nv ren bie gu fu ai ni de ren | |
nan ren a nan ren wei ni chi de cu zui shen | |
nv ren yao xue hui ti liang xiao xin yan de ren | |
nv ren yao xue hui ti liang xiao xin yan de ren | |
nv ren yao xue hui ti liang xiao xin yan de ren |
xiǎo xīn yǎn de nán rén shì zuì téng nǐ de rén | |
xiǎo xīn yǎn de nán rén shì zài hu nǐ de rén | |
tā men dōu shuō wǒ xīn yǎn xiǎo dàn shì duì nǐ hěn yòng xīn | |
yǎ kǒu wú yán mò mò wú yǔ dōu rèn wéi wǒ hěn bèn | |
xiǎo xīn yǎn de nán rén pà shī qù nǐ zhè gè rén | |
xiǎo xīn yǎn de nán rén shì zhēn xīn ài nǐ de rén | |
bù guǎn bié rén zěn me qù xiǎng wǒ huì gèng rèn zhēn | |
rèn láo rèn yuàn zài nǐ shēn biān chéng wéi nǐ ài de rén | |
nán rén a nán rén zuò shì yào yǒu fēn cun | |
nǚ rén a nǚ rén nǐ yào tǐ huì zài nèi xīn | |
nán rén a nán rén shì huì wèi le nǐ dǎ pīn | |
nǚ rén a nǚ rén nǐ yào ràng wǒ men lái xìn rèn | |
nán rén a nán rén zhī dào zì jǐ yǒu zé rèn | |
nǚ rén a nǚ rén bié gū fù ài nǐ de rén | |
nán rén a nán rén wéi nǐ chī de cù zuì shēn | |
nǚ rén yào xué huì tǐ liàng xiǎo xīn yǎn de rén | |
xiǎo xīn yǎn de nán rén pà shī qù nǐ zhè gè rén | |
xiǎo xīn yǎn de nán rén shì zhēn xīn ài nǐ de rén | |
bù guǎn bié rén zěn me qù xiǎng wǒ huì gèng rèn zhēn | |
rèn láo rèn yuàn zài nǐ shēn biān chéng wéi nǐ ài de rén | |
nán rén a nán rén zuò shì yào yǒu fēn cun | |
nǚ rén a nǚ rén nǐ yào tǐ huì zài nèi xīn | |
nán rén a nán rén shì huì wèi le nǐ dǎ pīn | |
nǚ rén a nǚ rén nǐ yào ràng wǒ men lái xìn rèn | |
nán rén a nán rén zhī dào zì jǐ yǒu zé rèn | |
nǚ rén a nǚ rén bié gū fù ài nǐ de rén | |
nán rén a nán rén wéi nǐ chī de cù zuì shēn | |
nǚ rén yào xué huì tǐ liàng xiǎo xīn yǎn de rén | |
nǚ rén yào xué huì tǐ liàng xiǎo xīn yǎn de rén | |
nǚ rén yào xué huì tǐ liàng xiǎo xīn yǎn de rén |