|
|
|
měi tiān yì qǐ qí dǎo néng kàn jiàn nǐ de yǎn shén |
|
|
|
néng zài nǐ shēn biān huó zhe jiù hǎo le wǒ xiǎng yī zhì shǒu hù nǐ |
|
|
|
měi tiān wǎn shàng wǒ de xīn dōu bù tíng dì tuī fān zì jǐ yī zhí kǔ nǎo zhe |
|
|
|
wèi shí me wǒ de xīn tiào dé nà me lì hài |
|
|
|
wǒ de huí dá shì yīn wèi nǐ a |
|
|
|
jīn tiān kāi shǐ wǒ bú huì zài jiào zhe nǐ de míng zì le bú huì le |
|
|
|
cóng xiàn zài kāi shǐ wǒ huì bǎ nǐ jiào zuò wǒ de ài wǒ ài nǐ a |
|
oh oh oh oh |
|
suī rán bù shuō dàn shì wǒ shén me dōu huì zhǎn xiàn gěi nǐ kàn oh oh oh oh |
|
|
|
cóng jīn tiān kāi shǐ wǒ hé nǐ chóng xīn kāi shǐ ba |
|
|
|
zuó tiān lián yè zuò hǎo de xìn jiàn hé lǐ wù |
|
|
|
wèi le nǐ wǒ dōu zhǔn bèi hǎo le |
|
|
|
zǎo jiù yǐ jīng kāi shǐ dān xīn le |
|
|
|
huì lòu chū shén me biǎo qíng ne |
|
|
|
wǒ chuān shang zuì hǎo kàn de yī fú |
|
|
|
zhàn zài jìng zi qián zhěng lǐ le hǎo jiǔ yòu kàn le kàn |
|
|
|
suǒ yǒu de zhǔn bèi dōu wán bì le |
|
|
|
jiù děng zhe nǐ xiàng wǒ pǎo lái |
|
|
|
jīn tiān kāi shǐ wǒ bú huì zài jiào zhe nǐ de míng zì le bú huì le |
|
|
|
cóng xiàn zài kāi shǐ wǒ huì bǎ nǐ jiào zuò wǒ de ài wǒ ài nǐ a |
|
oh oh oh oh |
|
suī rán bù shuō dàn shì wǒ shén me dōu huì zhǎn xiàn gěi nǐ kàn oh oh oh oh |
|
|
|
cóng jīn tiān kāi shǐ wǒ hé nǐ chóng xīn kāi shǐ ba |
|
yeah |
|
Yeah shén me shí hòu kāi shǐ shuāng yǎn yī zhí kàn zhe nǐ |
|
|
|
xīn tiào shēng bèi ěr duǒ tīng jiàn nà gè míng zì yī zhí zài zuǐ biān zhōu zhuǎn zhe yào hū huàn |
|
Your bright face and a silhouette, So shining sun |
|
|
|
shuí dōu gǎi biàn bù liǎo de nǐ hé wǒ nà gēn mìng yùn de xiàn |
|
|
|
xiàn zài hé nǐ yì qǐ qù bǎ nà tiáo zhù dìng de lù zǒu wán |
|
|
|
dōu néng kàn jiàn nǐ duì wǒ xiào |
|
|
|
nǐ de yǎn jīng zuì ài kàn de dì fāng jiù shì wǒ |
|
|
|
qí tā de huà dōu bù xū yào le yīn wèi wǒ shén me dōu huì wèi nǐ zuò de |
|
|
|
zài yì qǐ de shí jiān duì wǒ lái shuō fēi de tài kuài le |
|
|
|
yào shì shí jiān hé kōng jiān dōu tíng zhǐ de huà |
|
|
|
wǒ huì zhēn xīn de duì nǐ gào bái |
|
|
|
kàn jiàn nǐ de nà shùn jiān wǒ zhěng gè rén dōu bù néng dòng le dōu tíng zhǐ le |
|
|
|
xiàn zài chóng xīn gào sù nǐ cóng nà gè shí hòu wǒ jiù xiǎng yào de dào nǐ le wǒ zhǐ xiǎng yào nǐ |
|
ah oh ho |
|
cóng jīn tiān kāi shǐ biàn chéng zhǐ shì wǒ de nǚ rén ba ah oh ho |
|
|
|
wǒ ài nǐ wǒ hé nǐ yě xǔ néng kāi shǐ zài yì qǐ le |
|
Time goes by |
|
Time goes by zài nǐ shēn biān tíng liú zhe de wǒ |
|
Meaningless |
|
zài shuō yī biàn chú le nǐ yǐ wéi bié de quán bù dōu Meaningless |
|
|
|
nǐ huì qù de dì fāng bù guǎn shì nǎ lǐ |
|
You never know |
|
wǒ dōu huì bǎ nà tiáo lù zǒu le yòu zǒu You never know |
|
Don' t pass me by |
|
Don' t pass me by bù guǎn shì nǎ lǐ |
|
Timeless |
|
jí shǐ zuì hòu zǒng shì Timeless |
|
|
|
yě yào ràng shí jiān tíng xià lái |
|
You better know |
|
bǎ xīn dǎ kāi wǒ lái dǎ kāi You better know |