親父が初めて負けて 大きな家を払った | |
指のささくれ抜くみたいに | |
後ろ向きで荷作りをした | |
いやな思い出は皆 残してゆきましょうと | |
床の間の掛軸丸め乍ら かあさんが言った | |
丁度かくれんぼで 息ひそめて | |
鬼の過ぎるのを待つみたいで | |
何も無くなった部屋では | |
おばあちゃんが 畳ふいてた | |
それから移り住んだのは 学校の裏通り | |
そこで初めて家で過ごす 親父の背中を見た | |
ひとつ覚えているのは おばあちゃんが我が子に | |
負けたままじゃないだろうと 笑い乍ら言ったこと | |
人生は潮の満ち引き | |
来たかと思えば また逃げてゆく | |
失くしたかと思えばまた | |
いつの間にか戻る | |
そのあと我が家はも一度 家を替わることになる | |
一番喜ぶはずの人は 間に合わなかったけれど | |
人生は潮の満ち引き | |
来たかと思えば また逃げてゆく | |
失くしたかと思えばまた | |
いつの間にか戻る |
qin fu chu fu da jia fan | |
zhi ba | |
hou xiang he zuo | |
si chu jie can | |
chuang jian gua zhou wan zha yan | |
ding du xi | |
gui guo dai | |
he wu bu wu | |
die | |
yi zhu xue xiao li tong | |
chu jia guo qin fu bei zhong jian | |
jue wo zi | |
fu xiao zha yan | |
ren sheng chao man yin | |
lai si tao | |
shi si | |
jian ti | |
wo jia yi du jia ti | |
yi fan xi ren jian he | |
ren sheng chao man yin | |
lai si tao | |
shi si | |
jian ti |
qīn fù chū fù dà jiā fǎn | |
zhǐ bá | |
hòu xiàng hé zuò | |
sī chū jiē cán | |
chuáng jiān guà zhóu wán zhà yán | |
dīng dù xī | |
guǐ guò dài | |
hé wú bù wū | |
dié | |
yí zhù xué xiào lǐ tōng | |
chū jiā guò qīn fù bèi zhōng jiàn | |
jué wǒ zi | |
fù xiào zhà yán | |
rén shēng cháo mǎn yǐn | |
lái sī táo | |
shī sī | |
jiān tì | |
wǒ jiā yí dù jiā tì | |
yī fān xǐ rén jiān hé | |
rén shēng cháo mǎn yǐn | |
lái sī táo | |
shī sī | |
jiān tì |