| Song | Two Face |
| Artist | I've |
| Album | IMAGE CRAFT Music Selection - Song For Eternity |
| Download | Image LRC TXT |
| [ti:Two Face] | |
| [ar:I've] | |
| [al:I've Girls Compilation Vol.2 ~Verge~] | |
| [ed:4] | |
| [00:00.000] | 作曲 : 高瀬一矢 |
| [00:01.000] | 作词 : 高瀬一矢/中沢伴行 |
| [00:37.000] | 歌:AKI |
| [00:49.000] | |
| [00:52.709] | 夢のように忘れて行く |
| [00:59.849] | 昨日を見ることも出来なくて |
| [01:05.790] | ずっと今も震えているような |
| [01:13.120] | この体もみんな消えてしまえばいいね |
| [01:19.970] | 許せない罪は くり返す 時代(とき)の狭間に |
| [01:27.120] | 凍りつく夜を いくつも越えて |
| [01:34.459] | 遠ざかる影は とめどない 悲しみのように |
| [01:41.610] | そっと うすれ行く人生(みち)を標して |
| [01:50.480] | |
| [02:05.489] | 砂のように崩れてく |
| [02:12.550] | 記憶のかけら繋ぎあわせて |
| [02:18.589] | 壊れそうな未来の窓の外 |
| [02:25.830] | 生まれ変わるそんな場所に行けたらいいね |
| [02:32.800] | 降り積もる白の 冷たい 雨の雫 |
| [02:39.899] | 一人残されて 扉を探す |
| [02:47.240] | 透き通るような 新しい 違う世界へ |
| [02:54.300] | このままゆっくり流れて行こう |
| [03:03.020] | |
| [03:09.279] | (The book speaks of a spiritual presence, |
| [03:12.690] | a thing of evil, that roams the forests and the dark bowers of man's domain |
| [03:19.470] | It is through the recitation of the book's passages |
| [03:22.399] | that this dark spirit is given license to possess the living |
| [03:29.089] | Recorded here are the phonetic pronunciations of those passages |
| [03:34.750] | Evil's Dead ) |
| [03:37.440] | |
| [04:05.500] | 許せない罪は くり返す 時代(とき)の狭間に |
| [04:12.610] | 凍りつく夜を いくつも越えて |
| [04:19.950] | 遠ざかる影は とめどない 悲しみのように |
| [04:27.100] | そっと うすれ行く人生(みち)を標して |
| [04:38.519] |
| ti: Two Face | |
| ar: I' ve | |
| al: I' ve Girls Compilation Vol. 2 Verge | |
| ed: 4 | |
| [00:00.000] | zuo qu : gao lai yi shi |
| [00:01.000] | zuo ci : gao lai yi shi zhong ze ban xing |
| [00:37.000] | ge: AKI |
| [00:49.000] | |
| [00:52.709] | meng wang xing |
| [00:59.849] | zuo ri jian chu lai |
| [01:05.790] | jin zhen |
| [01:13.120] | ti xiao |
| [01:19.970] | xu zui fan shi dai xia jian |
| [01:27.120] | dong ye yue |
| [01:34.459] | yuan ying bei |
| [01:41.610] | xing ren sheng biao |
| [01:50.480] | |
| [02:05.489] | sha beng |
| [02:12.550] | ji yi ji |
| [02:18.589] | huai wei lai chuang wai |
| [02:25.830] | sheng bian chang suo xing |
| [02:32.800] | jiang ji bai leng yu na |
| [02:39.899] | yi ren can fei tan |
| [02:47.240] | tou tong xin wei shi jie |
| [02:54.300] | liu xing |
| [03:03.020] | |
| [03:09.279] | The book speaks of a spiritual presence, |
| [03:12.690] | a thing of evil, that roams the forests and the dark bowers of man' s domain |
| [03:19.470] | It is through the recitation of the book' s passages |
| [03:22.399] | that this dark spirit is given license to possess the living |
| [03:29.089] | Recorded here are the phonetic pronunciations of those passages |
| [03:34.750] | Evil' s Dead |
| [03:37.440] | |
| [04:05.500] | xu zui fan shi dai xia jian |
| [04:12.610] | dong ye yue |
| [04:19.950] | yuan ying bei |
| [04:27.100] | xing ren sheng biao |
| [04:38.519] |
| ti: Two Face | |
| ar: I' ve | |
| al: I' ve Girls Compilation Vol. 2 Verge | |
| ed: 4 | |
| [00:00.000] | zuò qǔ : gāo lài yī shǐ |
| [00:01.000] | zuò cí : gāo lài yī shǐ zhōng zé bàn xíng |
| [00:37.000] | gē: AKI |
| [00:49.000] | |
| [00:52.709] | mèng wàng xíng |
| [00:59.849] | zuó rì jiàn chū lái |
| [01:05.790] | jīn zhèn |
| [01:13.120] | tǐ xiāo |
| [01:19.970] | xǔ zuì fǎn shí dài xiá jiān |
| [01:27.120] | dòng yè yuè |
| [01:34.459] | yuǎn yǐng bēi |
| [01:41.610] | xíng rén shēng biāo |
| [01:50.480] | |
| [02:05.489] | shā bēng |
| [02:12.550] | jì yì jì |
| [02:18.589] | huài wèi lái chuāng wài |
| [02:25.830] | shēng biàn chǎng suǒ xíng |
| [02:32.800] | jiàng jī bái lěng yǔ nǎ |
| [02:39.899] | yī rén cán fēi tàn |
| [02:47.240] | tòu tōng xīn wéi shì jiè |
| [02:54.300] | liú xíng |
| [03:03.020] | |
| [03:09.279] | The book speaks of a spiritual presence, |
| [03:12.690] | a thing of evil, that roams the forests and the dark bowers of man' s domain |
| [03:19.470] | It is through the recitation of the book' s passages |
| [03:22.399] | that this dark spirit is given license to possess the living |
| [03:29.089] | Recorded here are the phonetic pronunciations of those passages |
| [03:34.750] | Evil' s Dead |
| [03:37.440] | |
| [04:05.500] | xǔ zuì fǎn shí dài xiá jiān |
| [04:12.610] | dòng yè yuè |
| [04:19.950] | yuǎn yǐng bēi |
| [04:27.100] | xíng rén shēng biāo |
| [04:38.519] |