| [00:19.08] |
When they poured across the border |
| [00:22.26] |
I was cautioned to surrender |
| [00:25.54] |
This I could not do |
| [00:31.22] |
I took my gun and vanished |
| [00:43.31] |
I have changed my name so often |
| [00:45.73] |
I've lost my husband and children |
| [00:49.16] |
But I have many friends |
| [00:54.71] |
And some of them are with me |
| [01:05.86] |
An old woman gave us shelter |
| [01:09.39] |
kept us hidden in the garret |
| [01:12.38] |
Then the soldiers came |
| [01:17.92] |
She died without a whisper |
| [01:29.24] |
There were three of us this morning |
| [01:32.51] |
I'm the only one this evening |
| [01:35.59] |
But I must go on |
| [01:41.07] |
The frontiers are my prison |
| [01:51.86] |
Oh, the wind, the wind is blowing |
| [01:55.70] |
Through the graves the wind is blowing |
| [01:58.77] |
Freedom soon will come |
| [02:04.25] |
Then we'll come from the shadows |
| [02:40.31] |
Les Allemands e'taient chez moi |
| [02:43.49] |
ils me dirent, "Signe toi |
| [02:46.66] |
mais je n'ai pas peur |
| [02:52.71] |
j'ai repris mon arme |
| [03:03.71] |
J'ai change' cent fois de nom |
| [03:07.34] |
j'ai perdu femme et enfants |
| [03:10.42] |
mais j'ai tant d'amis |
| [03:16.01] |
j'ai la France entie |
| [03:27.26] |
Un vieil homme dans un grenier |
| [03:30.68] |
Pour la nuit nous a cache' |
| [03:33.96] |
les Allemands l'ont pris |
| [03:39.74] |
il est mort sans surprise |
| [03:50.94] |
Oh, the wind, the wind is blowing |
| [03:54.37] |
Through the graves the wind is blowing |
| [03:57.36] |
Freedom soon will come |
| [04:02.92] |
Then we'll come from the shadows |