Song | Oiche Chiun (Silent Night) |
Artist | Enya |
Album | A Very Special Christmas 3 |
Download | Image LRC TXT |
[00:13.290] | Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, |
[00:17.330] | (Silent night, night of God's son,) |
[00:24.170] | Cách 'na suan dís araon. |
[00:28.350] | (Everyone is asleep, the pair together.) |
[00:34.740] | Dís is dílse 'faire le spéis |
[00:39.470] | (The most faithful pair, watching with hope) |
[00:46.100] | Naíon beag, leanbh ceansa 'gus caomh. |
[00:50.750] | (A little baby, a mild and gentle child.) |
[00:56.380] | |
[00:57.670] | Críost, 'na chodladh go sámh. |
[01:00.120] | (Christ, calmly asleep.) |
[01:09.810] | Críost, 'na chodladh go sámh. |
[01:13.290] | (Christ, calmly asleep.) |
[01:18.130] | |
[01:22.110] | Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, |
[01:25.930] | (Silent night, night of God's son,) |
[01:32.230] | Aoirí ar dtús chuala 'n scéal. |
[01:37.000] | (Shepherds were first to hear the tale.) |
[01:42.370] | Allelúia aingeal ag glaoch. |
[01:48.420] | (The angels crying out Alleluia.) |
[01:53.220] | Cantain suairc i ngar is i gcéin. |
[01:58.410] | (Lovely chanting near and far.) |
[02:02.800] | |
[02:04.520] | Críost an Slánaitheoir Féin. |
[02:07.340] | (Christ, the saviour himself.) |
[02:16.590] | Críost an Slánaitheoir Féin. |
[02:18.620] | (Christ, the saviour himself.) |
[02:24.070] | |
[02:31.600] | Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, |
[02:37.000] | (Silent night, night of God's son,) |
[02:42.040] | Cách 'na suan dís araon. |
[02:46.220] | (Everyone is asleep, the pair together.) |
[02:52.460] | Dís is dílse 'faire le spéis |
[02:58.030] | (The most faithful pair, watching with hope) |
[03:04.080] | Naíon beag, leanbh ceansa 'gus caomh. |
[03:10.210] | (A little baby, a mild and gentle child.) |
[03:13.770] | |
[03:15.370] | Críost, 'na chodladh go sámh. |
[03:18.770] | (Christ, calmly asleep.) |
[03:28.180] | Críost, 'na chodladh go sámh. |
[03:31.430] | (Christ, calmly asleep.) |
[03:40.110] | Enya:Oíche Chiún (Silent Night) |
[00:13.290] | Oi che chiu in, oi che Mhic De, |
[00:17.330] | Silent night, night of God' s son, |
[00:24.170] | Ca ch ' na suan di s araon. |
[00:28.350] | Everyone is asleep, the pair together. |
[00:34.740] | Di s is di lse ' faire le spe is |
[00:39.470] | The most faithful pair, watching with hope |
[00:46.100] | Nai on beag, leanbh ceansa ' gus caomh. |
[00:50.750] | A little baby, a mild and gentle child. |
[00:56.380] | |
[00:57.670] | Cri ost, ' na chodladh go sa mh. |
[01:00.120] | Christ, calmly asleep. |
[01:09.810] | Cri ost, ' na chodladh go sa mh. |
[01:13.290] | Christ, calmly asleep. |
[01:18.130] | |
[01:22.110] | Oi che chiu in, oi che Mhic De, |
[01:25.930] | Silent night, night of God' s son, |
[01:32.230] | Aoiri ar dtu s chuala ' n sce al. |
[01:37.000] | Shepherds were first to hear the tale. |
[01:42.370] | Allelu ia aingeal ag glaoch. |
[01:48.420] | The angels crying out Alleluia. |
[01:53.220] | Cantain suairc i ngar is i gce in. |
[01:58.410] | Lovely chanting near and far. |
[02:02.800] | |
[02:04.520] | Cri ost an Sla naitheoir Fe in. |
[02:07.340] | Christ, the saviour himself. |
[02:16.590] | Cri ost an Sla naitheoir Fe in. |
[02:18.620] | Christ, the saviour himself. |
[02:24.070] | |
[02:31.600] | Oi che chiu in, oi che Mhic De, |
[02:37.000] | Silent night, night of God' s son, |
[02:42.040] | Ca ch ' na suan di s araon. |
[02:46.220] | Everyone is asleep, the pair together. |
[02:52.460] | Di s is di lse ' faire le spe is |
[02:58.030] | The most faithful pair, watching with hope |
[03:04.080] | Nai on beag, leanbh ceansa ' gus caomh. |
[03:10.210] | A little baby, a mild and gentle child. |
[03:13.770] | |
[03:15.370] | Cri ost, ' na chodladh go sa mh. |
[03:18.770] | Christ, calmly asleep. |
[03:28.180] | Cri ost, ' na chodladh go sa mh. |
[03:31.430] | Christ, calmly asleep. |
[03:40.110] | Enya: Oi che Chiu n Silent Night |
[00:13.290] | Oí che chiú in, oí che Mhic Dé, |
[00:17.330] | Silent night, night of God' s son, |
[00:24.170] | Cá ch ' na suan dí s araon. |
[00:28.350] | Everyone is asleep, the pair together. |
[00:34.740] | Dí s is dí lse ' faire le spé is |
[00:39.470] | The most faithful pair, watching with hope |
[00:46.100] | Naí on beag, leanbh ceansa ' gus caomh. |
[00:50.750] | A little baby, a mild and gentle child. |
[00:56.380] | |
[00:57.670] | Crí ost, ' na chodladh go sá mh. |
[01:00.120] | Christ, calmly asleep. |
[01:09.810] | Crí ost, ' na chodladh go sá mh. |
[01:13.290] | Christ, calmly asleep. |
[01:18.130] | |
[01:22.110] | Oí che chiú in, oí che Mhic Dé, |
[01:25.930] | Silent night, night of God' s son, |
[01:32.230] | Aoirí ar dtú s chuala ' n scé al. |
[01:37.000] | Shepherds were first to hear the tale. |
[01:42.370] | Allelú ia aingeal ag glaoch. |
[01:48.420] | The angels crying out Alleluia. |
[01:53.220] | Cantain suairc i ngar is i gcé in. |
[01:58.410] | Lovely chanting near and far. |
[02:02.800] | |
[02:04.520] | Crí ost an Slá naitheoir Fé in. |
[02:07.340] | Christ, the saviour himself. |
[02:16.590] | Crí ost an Slá naitheoir Fé in. |
[02:18.620] | Christ, the saviour himself. |
[02:24.070] | |
[02:31.600] | Oí che chiú in, oí che Mhic Dé, |
[02:37.000] | Silent night, night of God' s son, |
[02:42.040] | Cá ch ' na suan dí s araon. |
[02:46.220] | Everyone is asleep, the pair together. |
[02:52.460] | Dí s is dí lse ' faire le spé is |
[02:58.030] | The most faithful pair, watching with hope |
[03:04.080] | Naí on beag, leanbh ceansa ' gus caomh. |
[03:10.210] | A little baby, a mild and gentle child. |
[03:13.770] | |
[03:15.370] | Crí ost, ' na chodladh go sá mh. |
[03:18.770] | Christ, calmly asleep. |
[03:28.180] | Crí ost, ' na chodladh go sá mh. |
[03:31.430] | Christ, calmly asleep. |
[03:40.110] | Enya: Oí che Chiú n Silent Night |