Song | Take-off |
Artist | ViViD |
Album | Indies Last- ViViD Oneman Live "Kosai GENESIS" |
Download | Image LRC TXT |
Kanji | |
引かれた道を ただ何も言わず歩けばいいのか? | |
ゆらり ゆらり 揺られていた… 心のドアを開けぬまま | |
What meaning that? | |
『大人』らしくとか 分からぬままに Take off | |
What meaning that? | |
見えぬ現実に 戸惑うままに Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
『大人』になるって事が | |
Tell me why? Tell me why? | |
いつか分かるのかな | |
今はただ この時が 永遠に続く事を ただ願う… | |
ゆらり ゆらり 揺られていた… 心のドアを開けぬまま | |
What meaning that? | |
『大人』らしくとか 分からぬままに Take off | |
What meaning that? | |
見えぬ現実に 戸惑うままに Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
いつか『大人』になって | |
Tell me why? Tell me why? | |
薄れていくのかな? | |
今はただ この時を 薄れないように 胸に刻み込む… | |
いつか違う世界へ 羽ばたいていく その時は | |
みんなを忘れないよ どれほど時が経っても | |
へこたれていいさ 辛いときは 泣いたって構わないから | |
そしたら前を向いて また歩き出せばいいから | |
Romaji | |
Hikareta michi wo tada nanimo iwazu arukeba ii no ka? | |
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama | |
What meaning that? | |
『Otona』rashiku toka wakaranu mamani Take off | |
What meaning that? | |
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
『Otona』ni narutte koto ga | |
Tell me why? Tell me why? | |
Itsuka wakaru no kana | |
Ima wa tada kono toki ga towa ni tsudzuku koto wo tada negau... | |
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama | |
What meaning that? | |
『Otona』rashiku toka wakaranu mamani Take off | |
What meaning that? | |
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Itsuka 『otona』ni natte | |
Tell me why? Tell me why? | |
Usurete iku no kana? | |
Ima wa tada kono toki wo usurenai youni mune ni kizamikomu | |
Itsuka chigau sekai e habataiteku sono toki wa | |
Minna wo wasurenai yo dorehodo toki ga tatte mo | |
Hekotarete ii sa tsurai toki wa naitatte kamawanai kara | |
Soshitara mae wo muite mata arukidasuba ii kara | |
English | |
A charmed course is it not alright to only say nothing? | |
Sway sway* it shook... because of opening the door in the heart. | |
What meaning that? | |
『Adult』Seeming as that but not in a minute | |
Take-off | |
What meaning that? | |
To not show the reality as we are bewildered | |
Take-off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Turning out as a thing for an 『Adult』 | |
Tell me why? Tell me why? | |
I wonder if I'll understand someday... | |
Now it's only this time that lets eternity continue, things to only wish for. | |
Sway sway it shook... because of opening the door in the heart. | |
What meaning that? | |
『Adult』Seeming as that but not in a minute | |
Take-off | |
What meaning that? | |
To not show the reality as we're bewildered | |
Take-off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Someday becoming an 『Adult』 | |
Tell me why? Tell me why? | |
I wonder if it's going to fade? | |
Now it's only this time, so don't fade etched into my chest | |
Someday to the different world flapping your wings at that time | |
Everyone won't forget how much time is passing | |
Losing a pleasant heart, to bitter time, but it's not a problem if you were crying. | |
Now, Face forward because it's good. | |
show you can walk! |
Kanji | |
yin dao he yan bu? | |
yao xin kai | |
What meaning that? | |
da ren fen Take off | |
What meaning that? | |
jian xian shi hu huo Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
da ren shi | |
Tell me why? Tell me why? | |
fen | |
jin shi yong yuan xu shi yuan | |
yao xin kai | |
What meaning that? | |
da ren fen Take off | |
What meaning that? | |
jian xian shi hu huo Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
da ren | |
Tell me why? Tell me why? | |
bao? | |
jin shi bao xiong ke ru | |
wei shi jie yu shi | |
wang shi jing | |
xin qi gou | |
qian xiang bu chu | |
Romaji | |
Hikareta michi wo tada nanimo iwazu arukeba ii no ka? | |
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama | |
What meaning that? | |
Otona rashiku toka wakaranu mamani Take off | |
What meaning that? | |
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Otona ni narutte koto ga | |
Tell me why? Tell me why? | |
Itsuka wakaru no kana | |
Ima wa tada kono toki ga towa ni tsudzuku koto wo tada negau... | |
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama | |
What meaning that? | |
Otona rashiku toka wakaranu mamani Take off | |
What meaning that? | |
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Itsuka otona ni natte | |
Tell me why? Tell me why? | |
Usurete iku no kana? | |
Ima wa tada kono toki wo usurenai youni mune ni kizamikomu | |
Itsuka chigau sekai e habataiteku sono toki wa | |
Minna wo wasurenai yo dorehodo toki ga tatte mo | |
Hekotarete ii sa tsurai toki wa naitatte kamawanai kara | |
Soshitara mae wo muite mata arukidasuba ii kara | |
English | |
A charmed course is it not alright to only say nothing? | |
Sway sway it shook... because of opening the door in the heart. | |
What meaning that? | |
Adult Seeming as that but not in a minute | |
Takeoff | |
What meaning that? | |
To not show the reality as we are bewildered | |
Takeoff | |
Tell me why? Tell me why? | |
Turning out as a thing for an Adult | |
Tell me why? Tell me why? | |
I wonder if I' ll understand someday... | |
Now it' s only this time that lets eternity continue, things to only wish for. | |
Sway sway it shook... because of opening the door in the heart. | |
What meaning that? | |
Adult Seeming as that but not in a minute | |
Takeoff | |
What meaning that? | |
To not show the reality as we' re bewildered | |
Takeoff | |
Tell me why? Tell me why? | |
Someday becoming an Adult | |
Tell me why? Tell me why? | |
I wonder if it' s going to fade? | |
Now it' s only this time, so don' t fade etched into my chest | |
Someday to the different world flapping your wings at that time | |
Everyone won' t forget how much time is passing | |
Losing a pleasant heart, to bitter time, but it' s not a problem if you were crying. | |
Now, Face forward because it' s good. | |
show you can walk! |
Kanji | |
yǐn dào hé yán bù? | |
yáo xīn kāi | |
What meaning that? | |
dà rén fēn Take off | |
What meaning that? | |
jiàn xiàn shí hù huò Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
dà rén shì | |
Tell me why? Tell me why? | |
fēn | |
jīn shí yǒng yuǎn xu shì yuàn | |
yáo xīn kāi | |
What meaning that? | |
dà rén fēn Take off | |
What meaning that? | |
jiàn xiàn shí hù huò Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
dà rén | |
Tell me why? Tell me why? | |
báo? | |
jīn shí báo xiōng kè ru | |
wéi shì jiè yǔ shí | |
wàng shí jīng | |
xīn qì gòu | |
qián xiàng bù chū | |
Romaji | |
Hikareta michi wo tada nanimo iwazu arukeba ii no ka? | |
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama | |
What meaning that? | |
Otona rashiku toka wakaranu mamani Take off | |
What meaning that? | |
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Otona ni narutte koto ga | |
Tell me why? Tell me why? | |
Itsuka wakaru no kana | |
Ima wa tada kono toki ga towa ni tsudzuku koto wo tada negau... | |
Yurari yurari yurarete ita... kokoro no DOOR wo hirakenu mama | |
What meaning that? | |
Otona rashiku toka wakaranu mamani Take off | |
What meaning that? | |
Mienu genjitsu ni tomadou mamani Take off | |
Tell me why? Tell me why? | |
Itsuka otona ni natte | |
Tell me why? Tell me why? | |
Usurete iku no kana? | |
Ima wa tada kono toki wo usurenai youni mune ni kizamikomu | |
Itsuka chigau sekai e habataiteku sono toki wa | |
Minna wo wasurenai yo dorehodo toki ga tatte mo | |
Hekotarete ii sa tsurai toki wa naitatte kamawanai kara | |
Soshitara mae wo muite mata arukidasuba ii kara | |
English | |
A charmed course is it not alright to only say nothing? | |
Sway sway it shook... because of opening the door in the heart. | |
What meaning that? | |
Adult Seeming as that but not in a minute | |
Takeoff | |
What meaning that? | |
To not show the reality as we are bewildered | |
Takeoff | |
Tell me why? Tell me why? | |
Turning out as a thing for an Adult | |
Tell me why? Tell me why? | |
I wonder if I' ll understand someday... | |
Now it' s only this time that lets eternity continue, things to only wish for. | |
Sway sway it shook... because of opening the door in the heart. | |
What meaning that? | |
Adult Seeming as that but not in a minute | |
Takeoff | |
What meaning that? | |
To not show the reality as we' re bewildered | |
Takeoff | |
Tell me why? Tell me why? | |
Someday becoming an Adult | |
Tell me why? Tell me why? | |
I wonder if it' s going to fade? | |
Now it' s only this time, so don' t fade etched into my chest | |
Someday to the different world flapping your wings at that time | |
Everyone won' t forget how much time is passing | |
Losing a pleasant heart, to bitter time, but it' s not a problem if you were crying. | |
Now, Face forward because it' s good. | |
show you can walk! |