|
|
|
人のことならば 人がやるだろう |
|
つぎ目ばかりでも のびて行くだろう |
|
胸のなかをいつもただ忙しく |
|
小さな梦がいつも出たり入ったりで |
|
never end never end |
|
never end |
|
もういつか仆は 变わり续けることでしか |
|
生きて行くことができなくなってる |
|
たとえばそれは 追うでも追われるでもなく |
|
梦に生きるアメリカの背中のように |
|
never end never end |
|
never end |
|
never end never end |
|
never end |
|
耳については 离れることのない |
|
怀かしい人の声で |
|
never end never end |
|
never end never end |
|
|
|
ren ren |
|
mu xing |
|
xiong mang |
|
xiao meng chu ru |
|
never end never end |
|
never end |
|
pu bian xu |
|
sheng xing |
|
zhui zhui |
|
meng sheng bei zhong |
|
never end never end |
|
never end |
|
never end never end |
|
never end |
|
er li |
|
huai ren sheng |
|
never end never end |
|
never end never end |
|
|
|
rén rén |
|
mù xíng |
|
xiōng máng |
|
xiǎo mèng chū rù |
|
never end never end |
|
never end |
|
pū biàn xù |
|
shēng xíng |
|
zhuī zhuī |
|
mèng shēng bèi zhōng |
|
never end never end |
|
never end |
|
never end never end |
|
never end |
|
ěr lí |
|
huái rén shēng |
|
never end never end |
|
never end never end |