Song | ROW THE BLUES |
Artist | サンタラ |
Album | WAIT, CATCH & RUN |
| |
アーケードは今寝静まる | |
シャッターの前で突っ立ってる | |
男は独りでお腹を空かしている | |
空腹な男の姿はなんてロマンティックで惨めだろう | |
こっちを见ないで通り过ぎてくれ | |
困った颜をした猫が言う | |
惯れた手つきでカードを切る | |
“あんたにとって今日は特别になる | |
帽子があるなら丁度いい 目深にかぶれ”と猫は言う | |
“良くも恶くも背后に气をつけて” | |
ようやくその气になったのに今更白けるなんて酷い | |
スクリーンのヒーローはいつもまわりの谁にも似てやしない | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
私のお家は远い远いとこ | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
あんたは朝よりずっと夜が素敌 | |
大きな手で颊を抚でる | |
ポケットのキャンディーをくれる | |
兵士の恋人はきっといなくなる | |
狭いキッチンに二人立ち 热いコーヒーを饮んだっけ | |
退屈しのぎに金鱼が跳ねている | |
ようやくその气になったのに今更おあずけなんて酷い | |
スクリーンのヒーローはいつもうんざりするほど驯れ驯れしい | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
私のお家は远い远いとこ | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
耳元でそっと谁かが呟いた | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
あんたは朝よりずっと夜が素敌 |
jīn qǐn jìng | |
qián tū lì | |
nán dú fù kōng | |
kōng fù nán zī cǎn | |
jiàn tōng guò | |
kùn yán māo yán | |
guàn shǒu qiè | |
" jīn rì tè bié | |
mào zi dīng dù mù shēn" māo yán | |
" liáng è bèi hòu qì" | |
qì jīn gèng bái kù | |
shuí shì | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
sī jiā yuǎn yuǎn | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
cháo yè sù dí | |
dà shǒu jiá fǔ | |
bīng shì liàn rén | |
xiá èr rén lì rè yǐn | |
tuì qū jīn yú tiào | |
qì jīn gèng kù | |
xún xún | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
sī jiā yuǎn yuǎn | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ěr yuán shuí juǎn | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
ROW, ROW, ROW THE BLUES | |
cháo yè sù dí |