Song | Rock'n'roll |
Artist | Pizzicato Five |
Album | Bossanova 2001 |
Download | Image LRC TXT |
(konishi) | |
Translators:sound of music ln, ted mills | |
Nagai vacances ga | |
Moshimo toreta nara | |
Saa, sugu ni dekakemasho | |
Trunk hitotsu de | |
Tonikaku nan e | |
Kuruma wo tobashite | |
Watashi no koto nante | |
Daremo shiranai tokoro e | |
Furui record ya | |
Fuku wa zenbu sutete | |
Saa, sugu ni dekakeru no | |
Tatta hitori de | |
Umibe no machi made | |
Kuruma wo tobashite | |
Onboro radio de | |
Rock n' roll wo narashite | |
Anata no shiranai | |
Dokoka de sugosu no | |
Saa, sugu ni dekakeru no | |
Trunk hitotsu de | |
Futsuka futaban | |
Kuruma wo tobashite | |
Ohiru gohan wa | |
Sandwich dake de sumasusete | |
Anata no shiranai | |
Dokoka de sugosu no | |
Nagai vacances ga | |
Honto ni toretara | |
Saa, sugu ni dekakemasho | |
Tatta hitori de | |
Tonikaku dokoka e | |
Kuruma wo tobashite | |
Onboro radio de | |
Rock n' roll mitai ni | |
Anata no shiranai | |
Dareka to kurasu no | |
,---------------------------- | |
If i can get | |
A long vacation | |
Let me leave right away | |
With just a trunk | |
Anyhow, i'd drive fast | |
To the south | |
To a place where nobody | |
Knows me | |
Throwing out all the | |
Old records and clothes | |
Let me leave right away, | |
Just by myself | |
Driving fast to a | |
Beachside town | |
Playing rock n' roll | |
On the old radio | |
I'm gonna live somewhere | |
You don't know | |
I'm gonna leave right away, | |
With just one trunk | |
Driving fast for | |
Two days and two nights | |
Having just a sandwich | |
For lunch | |
I'm gonna live somewhere | |
You don't know | |
If i can really | |
Get a long vacation | |
Let me leave right away, | |
All by myself | |
Anyway, driving fast | |
Somewhere | |
Just like rock n' roll | |
On the old radio | |
I'm gonna live with | |
Someone you don't know |
konishi | |
Translators: sound of music ln, ted mills | |
Nagai vacances ga | |
Moshimo toreta nara | |
Saa, sugu ni dekakemasho | |
Trunk hitotsu de | |
Tonikaku nan e | |
Kuruma wo tobashite | |
Watashi no koto nante | |
Daremo shiranai tokoro e | |
Furui record ya | |
Fuku wa zenbu sutete | |
Saa, sugu ni dekakeru no | |
Tatta hitori de | |
Umibe no machi made | |
Kuruma wo tobashite | |
Onboro radio de | |
Rock n' roll wo narashite | |
Anata no shiranai | |
Dokoka de sugosu no | |
Saa, sugu ni dekakeru no | |
Trunk hitotsu de | |
Futsuka futaban | |
Kuruma wo tobashite | |
Ohiru gohan wa | |
Sandwich dake de sumasusete | |
Anata no shiranai | |
Dokoka de sugosu no | |
Nagai vacances ga | |
Honto ni toretara | |
Saa, sugu ni dekakemasho | |
Tatta hitori de | |
Tonikaku dokoka e | |
Kuruma wo tobashite | |
Onboro radio de | |
Rock n' roll mitai ni | |
Anata no shiranai | |
Dareka to kurasu no | |
, | |
If i can get | |
A long vacation | |
Let me leave right away | |
With just a trunk | |
Anyhow, i' d drive fast | |
To the south | |
To a place where nobody | |
Knows me | |
Throwing out all the | |
Old records and clothes | |
Let me leave right away, | |
Just by myself | |
Driving fast to a | |
Beachside town | |
Playing rock n' roll | |
On the old radio | |
I' m gonna live somewhere | |
You don' t know | |
I' m gonna leave right away, | |
With just one trunk | |
Driving fast for | |
Two days and two nights | |
Having just a sandwich | |
For lunch | |
I' m gonna live somewhere | |
You don' t know | |
If i can really | |
Get a long vacation | |
Let me leave right away, | |
All by myself | |
Anyway, driving fast | |
Somewhere | |
Just like rock n' roll | |
On the old radio | |
I' m gonna live with | |
Someone you don' t know |
konishi | |
Translators: sound of music ln, ted mills | |
Nagai vacances ga | |
Moshimo toreta nara | |
Saa, sugu ni dekakemasho | |
Trunk hitotsu de | |
Tonikaku nan e | |
Kuruma wo tobashite | |
Watashi no koto nante | |
Daremo shiranai tokoro e | |
Furui record ya | |
Fuku wa zenbu sutete | |
Saa, sugu ni dekakeru no | |
Tatta hitori de | |
Umibe no machi made | |
Kuruma wo tobashite | |
Onboro radio de | |
Rock n' roll wo narashite | |
Anata no shiranai | |
Dokoka de sugosu no | |
Saa, sugu ni dekakeru no | |
Trunk hitotsu de | |
Futsuka futaban | |
Kuruma wo tobashite | |
Ohiru gohan wa | |
Sandwich dake de sumasusete | |
Anata no shiranai | |
Dokoka de sugosu no | |
Nagai vacances ga | |
Honto ni toretara | |
Saa, sugu ni dekakemasho | |
Tatta hitori de | |
Tonikaku dokoka e | |
Kuruma wo tobashite | |
Onboro radio de | |
Rock n' roll mitai ni | |
Anata no shiranai | |
Dareka to kurasu no | |
, | |
If i can get | |
A long vacation | |
Let me leave right away | |
With just a trunk | |
Anyhow, i' d drive fast | |
To the south | |
To a place where nobody | |
Knows me | |
Throwing out all the | |
Old records and clothes | |
Let me leave right away, | |
Just by myself | |
Driving fast to a | |
Beachside town | |
Playing rock n' roll | |
On the old radio | |
I' m gonna live somewhere | |
You don' t know | |
I' m gonna leave right away, | |
With just one trunk | |
Driving fast for | |
Two days and two nights | |
Having just a sandwich | |
For lunch | |
I' m gonna live somewhere | |
You don' t know | |
If i can really | |
Get a long vacation | |
Let me leave right away, | |
All by myself | |
Anyway, driving fast | |
Somewhere | |
Just like rock n' roll | |
On the old radio | |
I' m gonna live with | |
Someone you don' t know |