Song | Eclipse |
Artist | Pizzicato Five |
Album | Bossanova 2001 |
Download | Image LRC TXT |
(takanami) | |
Translators:ed valdez, ayumi suzuki, and ted mills | |
Kamera ga chotto bureta | |
Moo ichido | |
Anata ga sukoshi yureta | |
Moo ichido | |
Sekai ga sukoshi kaketa | |
Sono mama de ugokazu ni | |
Hora ne subete sakasama | |
Taiyoo ga kakuresoo yo | |
Moo ichido | |
Anata ga mienaku naru | |
Moo ichido | |
Sekai ga kiete shimau | |
Sono mama de ugokazu ni | |
Film ni tojikomeru no | |
Machi ga yureru | |
Tsuki ga kakeru | |
Machi ga moeru | |
Anata ga te o furu | |
Camera ga chotto bureta | |
Anata ga sukoshi yureta | |
Taiyoo ga kakuresoo yo | |
Anata ga mienaku naru | |
,----------------------------------- | |
The camera shook a bit | |
Once again | |
You're swaying a bit | |
Once again | |
The world is slightly cracked | |
Don't move, just stay there | |
See, its completely upside-down | |
The sun has almost disappeared | |
Once again | |
And now i can't see you | |
Once again | |
The world is completely out of sight | |
Don't move, just stay there | |
Wrapped up in film | |
The town sways | |
The moon wanes | |
The town is aglow | |
You wave your hand | |
The camera shook a bit | |
You are swaying a bit | |
The sun has almost disappeared | |
And now i can't see you |
takanami | |
Translators: ed valdez, ayumi suzuki, and ted mills | |
Kamera ga chotto bureta | |
Moo ichido | |
Anata ga sukoshi yureta | |
Moo ichido | |
Sekai ga sukoshi kaketa | |
Sono mama de ugokazu ni | |
Hora ne subete sakasama | |
Taiyoo ga kakuresoo yo | |
Moo ichido | |
Anata ga mienaku naru | |
Moo ichido | |
Sekai ga kiete shimau | |
Sono mama de ugokazu ni | |
Film ni tojikomeru no | |
Machi ga yureru | |
Tsuki ga kakeru | |
Machi ga moeru | |
Anata ga te o furu | |
Camera ga chotto bureta | |
Anata ga sukoshi yureta | |
Taiyoo ga kakuresoo yo | |
Anata ga mienaku naru | |
, | |
The camera shook a bit | |
Once again | |
You' re swaying a bit | |
Once again | |
The world is slightly cracked | |
Don' t move, just stay there | |
See, its completely upsidedown | |
The sun has almost disappeared | |
Once again | |
And now i can' t see you | |
Once again | |
The world is completely out of sight | |
Don' t move, just stay there | |
Wrapped up in film | |
The town sways | |
The moon wanes | |
The town is aglow | |
You wave your hand | |
The camera shook a bit | |
You are swaying a bit | |
The sun has almost disappeared | |
And now i can' t see you |
takanami | |
Translators: ed valdez, ayumi suzuki, and ted mills | |
Kamera ga chotto bureta | |
Moo ichido | |
Anata ga sukoshi yureta | |
Moo ichido | |
Sekai ga sukoshi kaketa | |
Sono mama de ugokazu ni | |
Hora ne subete sakasama | |
Taiyoo ga kakuresoo yo | |
Moo ichido | |
Anata ga mienaku naru | |
Moo ichido | |
Sekai ga kiete shimau | |
Sono mama de ugokazu ni | |
Film ni tojikomeru no | |
Machi ga yureru | |
Tsuki ga kakeru | |
Machi ga moeru | |
Anata ga te o furu | |
Camera ga chotto bureta | |
Anata ga sukoshi yureta | |
Taiyoo ga kakuresoo yo | |
Anata ga mienaku naru | |
, | |
The camera shook a bit | |
Once again | |
You' re swaying a bit | |
Once again | |
The world is slightly cracked | |
Don' t move, just stay there | |
See, its completely upsidedown | |
The sun has almost disappeared | |
Once again | |
And now i can' t see you | |
Once again | |
The world is completely out of sight | |
Don' t move, just stay there | |
Wrapped up in film | |
The town sways | |
The moon wanes | |
The town is aglow | |
You wave your hand | |
The camera shook a bit | |
You are swaying a bit | |
The sun has almost disappeared | |
And now i can' t see you |