| Song | The Secret Garden |
| Artist | Pizzicato Five |
| Album | Romantique 96 |
| Download | Image LRC TXT |
| (konishi) | |
| Translators:andrei dos santos cunha, remi gerard-marchant | |
| Kossori hitome wo shinonde | |
| Anata ni ai ni isogu no | |
| Konna thrill wa hajimete | |
| Daremo shiranai basho e to | |
| Koibito tachi wa ima | |
| Yoru no mori no oku | |
| Hisoka ni aibiki | |
| Kuri-kaesu | |
| Sore wa | |
| Futari dake no himitsu no basho dakara | |
| Tabun konya wa kaeranai | |
| Honto wa obiete iru kara | |
| Hiso-hiso banashi wo tsuzukete | |
| Konna tokimeki wa hajimete | |
| Omoi ga komiageru | |
| Koibito tachi wa | |
| Hora, yoru no mori no oku | |
| Hisoka na kuchizuke | |
| Kurikaesu | |
| Kusa no moeru nioi | |
| Musekaeru yo na | |
| Tabun moto e wa modorenai | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare ni mo himitsu no | |
| Satin no sheets ni kurumatte | |
| Anata ni dakishimerareru to | |
| Nannimo mienakunaru | |
| Mekakushi sareta mitai ni | |
| Koibito-tachi wa ima | |
| Yoru no mori no oku | |
| Kareha no nedoko de aishiau | |
| Kusa no moeru nioi | |
| Karamitsuku yo na | |
| Ai no yukue wa wakaranai | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare nimo himitsu no | |
| Minute beau papillon | |
| Etre laide, c'est ca la mort. | |
| Tant que je suis belle | |
| Je suis vivante | |
| Et dix fois plus que les autres | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare nimo himitsu no | |
| Himitsu no hanazono | |
| Romantique | |
| Quatre-vingt seize | |
| ,------------------------------------ | |
| Secretly | |
| I hurry to see you | |
| I've never felt as thrilled as this | |
| Somewhere away from everybody | |
| Now lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Returning to their | |
| Secret rendezvous | |
| This is | |
| A secret place for lovers only, so | |
| Maybe nothing will be the same again | |
| I'm a little nervous so | |
| Please continue to whisper | |
| I've never felt a throb like this | |
| Something hot wells up in my heart | |
| See, lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Returning to their | |
| Secret kisses | |
| The smell of sprouting grass | |
| Almost choking them | |
| Maybe nothing will be the same again | |
| Romance flowers bloom profusely | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Unknown by the outer world | |
| Wrapped up in satin sheets | |
| Hugged close then | |
| I cannot see anything | |
| Like i had been blindfolded | |
| Now lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Making love on a bed of dead leaves | |
| The smell of sprouting grass | |
| Twines around us | |
| The lover's whereabouts is unknown | |
| Romance flowers bloom everywhere | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Secret from everyone | |
| Wait a minute beautiful butterfly | |
| Uglyness is equivalent to death | |
| As long as i'm beautiful | |
| I feel alive | |
| Ten times more alive than any other woman | |
| Romance flowers bloom everywhere | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Secret from everyone | |
| The secret garden | |
| Romantique | |
| 96 |
| konishi | |
| Translators: andrei dos santos cunha, remi gerardmarchant | |
| Kossori hitome wo shinonde | |
| Anata ni ai ni isogu no | |
| Konna thrill wa hajimete | |
| Daremo shiranai basho e to | |
| Koibito tachi wa ima | |
| Yoru no mori no oku | |
| Hisoka ni aibiki | |
| Kurikaesu | |
| Sore wa | |
| Futari dake no himitsu no basho dakara | |
| Tabun konya wa kaeranai | |
| Honto wa obiete iru kara | |
| Hisohiso banashi wo tsuzukete | |
| Konna tokimeki wa hajimete | |
| Omoi ga komiageru | |
| Koibito tachi wa | |
| Hora, yoru no mori no oku | |
| Hisoka na kuchizuke | |
| Kurikaesu | |
| Kusa no moeru nioi | |
| Musekaeru yo na | |
| Tabun moto e wa modorenai | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare ni mo himitsu no | |
| Satin no sheets ni kurumatte | |
| Anata ni dakishimerareru to | |
| Nannimo mienakunaru | |
| Mekakushi sareta mitai ni | |
| Koibitotachi wa ima | |
| Yoru no mori no oku | |
| Kareha no nedoko de aishiau | |
| Kusa no moeru nioi | |
| Karamitsuku yo na | |
| Ai no yukue wa wakaranai | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare nimo himitsu no | |
| Minute beau papillon | |
| Etre laide, c' est ca la mort. | |
| Tant que je suis belle | |
| Je suis vivante | |
| Et dix fois plus que les autres | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare nimo himitsu no | |
| Himitsu no hanazono | |
| Romantique | |
| Quatrevingt seize | |
| , | |
| Secretly | |
| I hurry to see you | |
| I' ve never felt as thrilled as this | |
| Somewhere away from everybody | |
| Now lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Returning to their | |
| Secret rendezvous | |
| This is | |
| A secret place for lovers only, so | |
| Maybe nothing will be the same again | |
| I' m a little nervous so | |
| Please continue to whisper | |
| I' ve never felt a throb like this | |
| Something hot wells up in my heart | |
| See, lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Returning to their | |
| Secret kisses | |
| The smell of sprouting grass | |
| Almost choking them | |
| Maybe nothing will be the same again | |
| Romance flowers bloom profusely | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Unknown by the outer world | |
| Wrapped up in satin sheets | |
| Hugged close then | |
| I cannot see anything | |
| Like i had been blindfolded | |
| Now lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Making love on a bed of dead leaves | |
| The smell of sprouting grass | |
| Twines around us | |
| The lover' s whereabouts is unknown | |
| Romance flowers bloom everywhere | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Secret from everyone | |
| Wait a minute beautiful butterfly | |
| Uglyness is equivalent to death | |
| As long as i' m beautiful | |
| I feel alive | |
| Ten times more alive than any other woman | |
| Romance flowers bloom everywhere | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Secret from everyone | |
| The secret garden | |
| Romantique | |
| 96 |
| konishi | |
| Translators: andrei dos santos cunha, remi gerardmarchant | |
| Kossori hitome wo shinonde | |
| Anata ni ai ni isogu no | |
| Konna thrill wa hajimete | |
| Daremo shiranai basho e to | |
| Koibito tachi wa ima | |
| Yoru no mori no oku | |
| Hisoka ni aibiki | |
| Kurikaesu | |
| Sore wa | |
| Futari dake no himitsu no basho dakara | |
| Tabun konya wa kaeranai | |
| Honto wa obiete iru kara | |
| Hisohiso banashi wo tsuzukete | |
| Konna tokimeki wa hajimete | |
| Omoi ga komiageru | |
| Koibito tachi wa | |
| Hora, yoru no mori no oku | |
| Hisoka na kuchizuke | |
| Kurikaesu | |
| Kusa no moeru nioi | |
| Musekaeru yo na | |
| Tabun moto e wa modorenai | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare ni mo himitsu no | |
| Satin no sheets ni kurumatte | |
| Anata ni dakishimerareru to | |
| Nannimo mienakunaru | |
| Mekakushi sareta mitai ni | |
| Koibitotachi wa ima | |
| Yoru no mori no oku | |
| Kareha no nedoko de aishiau | |
| Kusa no moeru nioi | |
| Karamitsuku yo na | |
| Ai no yukue wa wakaranai | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare nimo himitsu no | |
| Minute beau papillon | |
| Etre laide, c' est ca la mort. | |
| Tant que je suis belle | |
| Je suis vivante | |
| Et dix fois plus que les autres | |
| Romance no hana sakimidareru | |
| Himitsu no hanazono | |
| Tengoku e yuku michi no tochu | |
| Himitsu no hanazono | |
| Dare nimo himitsu no | |
| Himitsu no hanazono | |
| Romantique | |
| Quatrevingt seize | |
| , | |
| Secretly | |
| I hurry to see you | |
| I' ve never felt as thrilled as this | |
| Somewhere away from everybody | |
| Now lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Returning to their | |
| Secret rendezvous | |
| This is | |
| A secret place for lovers only, so | |
| Maybe nothing will be the same again | |
| I' m a little nervous so | |
| Please continue to whisper | |
| I' ve never felt a throb like this | |
| Something hot wells up in my heart | |
| See, lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Returning to their | |
| Secret kisses | |
| The smell of sprouting grass | |
| Almost choking them | |
| Maybe nothing will be the same again | |
| Romance flowers bloom profusely | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Unknown by the outer world | |
| Wrapped up in satin sheets | |
| Hugged close then | |
| I cannot see anything | |
| Like i had been blindfolded | |
| Now lovers are | |
| Deep in a midnight forest | |
| Making love on a bed of dead leaves | |
| The smell of sprouting grass | |
| Twines around us | |
| The lover' s whereabouts is unknown | |
| Romance flowers bloom everywhere | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Secret from everyone | |
| Wait a minute beautiful butterfly | |
| Uglyness is equivalent to death | |
| As long as i' m beautiful | |
| I feel alive | |
| Ten times more alive than any other woman | |
| Romance flowers bloom everywhere | |
| In the secret garden | |
| On the way to heaven | |
| The secret garden | |
| Secret from everyone | |
| The secret garden | |
| Romantique | |
| 96 |