Song | Icecream Meltin' Mellow |
Artist | Pizzicato Five |
Album | Pizzicato Five JPN: Big Hits And Jet Lags 1994-1997 |
Download | Image LRC TXT |
作词 : Konishi | |
(Konishi) | |
Translators: Taichi Azuma | |
ENGLISH RAP HERE | |
hareteta nara | |
suteki na picnic day | |
tenki-ame? sore mo mata tanoshii | |
yasashii shower | |
sono naka de jarete | |
hora, mo kiss shiteru | |
kaze no naka de kikoeru radio | |
ENGLISH HERE | |
soretemo o-ki-ni-iri no cassette tape | |
MORE ENGLISH | |
anata to dattara | |
subete wa symphony | |
nani wo kiitemo wo wo wo | |
ice cream ga toketchatte | |
o-kamai-nashi de atsu-atsu | |
konna ni koi no kibun wa mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
mizu no ue no boat asobi | |
ENGLISH | |
ichi-nichi-ju yuraretetai ne | |
ENGLISH | |
kira-kira kira-kira shibuki | |
hiso-hiso hiso-hiso-banashi | |
tsui ni propose?... | |
ice cream mo tokechau | |
beta-beta beta-beta ni natchau | |
kuchibue datte fukenai hodo mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
ENGLISH RAP HERE | |
umarete kara | |
kyo ga ichiban | |
ENGLISH | |
shiawase na hi kamo ne | |
futari no | |
ENGLISH | |
ice cream mo toketchau | |
love love love love ni natchau | |
honto ni koi no kibun wa mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
if it was a clear day, | |
we'd have a fantastic picnic day | |
will it rain? that'd still be fun | |
under the gentle shower | |
I'd play with you | |
and hey, we'd kiss | |
I listen to the radio in the wind | |
or to my favorite cassette tape | |
when I'm with you | |
any sound I hear | |
is like a symphony | |
our ice cream is melting | |
but so what, we're in love | |
this feeling of love is mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
playing in a boat on the water | |
Don't you want to play all day? | |
the splash sparkles | |
we talk in whispers | |
at least, will you propose? | |
our ice cream is melting | |
into slush | |
I'm too mellow to whistle | |
mellow mellow mellow mellow | |
maybe | |
today is | |
the happiest day | |
of our lives | |
our ice cream is melting | |
we're head over heels in love | |
this feeling of love is so mellow | |
mellow mellow mellow mellow |
zuo ci : Konishi | |
Konishi | |
Translators: Taichi Azuma | |
ENGLISH RAP HERE | |
hareteta nara | |
suteki na picnic day | |
tenkiame? sore mo mata tanoshii | |
yasashii shower | |
sono naka de jarete | |
hora, mo kiss shiteru | |
kaze no naka de kikoeru radio | |
ENGLISH HERE | |
soretemo okiniiri no cassette tape | |
MORE ENGLISH | |
anata to dattara | |
subete wa symphony | |
nani wo kiitemo wo wo wo | |
ice cream ga toketchatte | |
okamainashi de atsuatsu | |
konna ni koi no kibun wa mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
mizu no ue no boat asobi | |
ENGLISH | |
ichinichiju yuraretetai ne | |
ENGLISH | |
kirakira kirakira shibuki | |
hisohiso hisohisobanashi | |
tsui ni propose?... | |
ice cream mo tokechau | |
betabeta betabeta ni natchau | |
kuchibue datte fukenai hodo mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
ENGLISH RAP HERE | |
umarete kara | |
kyo ga ichiban | |
ENGLISH | |
shiawase na hi kamo ne | |
futari no | |
ENGLISH | |
ice cream mo toketchau | |
love love love love ni natchau | |
honto ni koi no kibun wa mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
if it was a clear day, | |
we' d have a fantastic picnic day | |
will it rain? that' d still be fun | |
under the gentle shower | |
I' d play with you | |
and hey, we' d kiss | |
I listen to the radio in the wind | |
or to my favorite cassette tape | |
when I' m with you | |
any sound I hear | |
is like a symphony | |
our ice cream is melting | |
but so what, we' re in love | |
this feeling of love is mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
playing in a boat on the water | |
Don' t you want to play all day? | |
the splash sparkles | |
we talk in whispers | |
at least, will you propose? | |
our ice cream is melting | |
into slush | |
I' m too mellow to whistle | |
mellow mellow mellow mellow | |
maybe | |
today is | |
the happiest day | |
of our lives | |
our ice cream is melting | |
we' re head over heels in love | |
this feeling of love is so mellow | |
mellow mellow mellow mellow |
zuò cí : Konishi | |
Konishi | |
Translators: Taichi Azuma | |
ENGLISH RAP HERE | |
hareteta nara | |
suteki na picnic day | |
tenkiame? sore mo mata tanoshii | |
yasashii shower | |
sono naka de jarete | |
hora, mo kiss shiteru | |
kaze no naka de kikoeru radio | |
ENGLISH HERE | |
soretemo okiniiri no cassette tape | |
MORE ENGLISH | |
anata to dattara | |
subete wa symphony | |
nani wo kiitemo wo wo wo | |
ice cream ga toketchatte | |
okamainashi de atsuatsu | |
konna ni koi no kibun wa mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
mizu no ue no boat asobi | |
ENGLISH | |
ichinichiju yuraretetai ne | |
ENGLISH | |
kirakira kirakira shibuki | |
hisohiso hisohisobanashi | |
tsui ni propose?... | |
ice cream mo tokechau | |
betabeta betabeta ni natchau | |
kuchibue datte fukenai hodo mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
ENGLISH RAP HERE | |
umarete kara | |
kyo ga ichiban | |
ENGLISH | |
shiawase na hi kamo ne | |
futari no | |
ENGLISH | |
ice cream mo toketchau | |
love love love love ni natchau | |
honto ni koi no kibun wa mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
if it was a clear day, | |
we' d have a fantastic picnic day | |
will it rain? that' d still be fun | |
under the gentle shower | |
I' d play with you | |
and hey, we' d kiss | |
I listen to the radio in the wind | |
or to my favorite cassette tape | |
when I' m with you | |
any sound I hear | |
is like a symphony | |
our ice cream is melting | |
but so what, we' re in love | |
this feeling of love is mellow | |
mellow mellow mellow mellow | |
playing in a boat on the water | |
Don' t you want to play all day? | |
the splash sparkles | |
we talk in whispers | |
at least, will you propose? | |
our ice cream is melting | |
into slush | |
I' m too mellow to whistle | |
mellow mellow mellow mellow | |
maybe | |
today is | |
the happiest day | |
of our lives | |
our ice cream is melting | |
we' re head over heels in love | |
this feeling of love is so mellow | |
mellow mellow mellow mellow |