Song | I Hear A Symphony |
Artist | Pizzicato Five |
Album | Pizzicato Five JPN: Big Hits And Jet Lags 1994-1997 |
Download | Image LRC TXT |
(konishi) | |
Translators:andrei cunha | |
Koibitotachi | |
Itsudemo | |
Jikan ga tarinakute | |
Aitai no ni | |
Itsudemo | |
Surechigau bakari de | |
Hon no sukoshi | |
Dokoka de | |
Yatto aeru toki demo | |
Uchiaketai kotoba | |
Umaku ienakute | |
Denwa no koe | |
Itsudemo | |
Togiregachi ni naru | |
Kieso na kotoba ni jitto | |
Mimi wo sumasete | |
Tawai no nai anata no | |
Kotoba ga ureshikute | |
Sore wa koibitotachi no | |
Tame no symphony | |
Hashirikuru | |
Hitobito wo | |
Jikan ga | |
Oikoshite yuku | |
Oooh doko ka de kikoeru | |
Wasurete ita ongaku ga | |
Mimi wo sumaseru | |
Futari | |
*aishiau futari no | |
Sasayaku kotoba ya | |
Machi no doko ka | |
Dareka ga | |
Kuchizusamu | |
Uta toka | |
Sonna subete | |
Kasanari umareru | |
Kore wa | |
Koibitotachi no | |
Tame no symphony* | |
Hashirikuru | |
Hitobito wo | |
Jikan ga | |
Oikoshite yuku | |
Metro no zawameki | |
Wasurete ita ongaku ni | |
Mimi wo sumasete | |
Futari | |
Repeat ** | |
Soshite | |
Kyo mo darekaga | |
Deatte | |
Wakareru | |
Moshimo | |
Itsuka anata to | |
Mo ichido aetara | |
Kitto umaku anata ni | |
Uchiakete iu hazu | |
#kikoeru? | |
Koibitachi no | |
Tame no symphony# | |
Repeat ## | |
,----------------------------- | |
Lovers never | |
Have time enough | |
They want to meet | |
But keep passing each other | |
In the street | |
And if they finally | |
Manage to meet | |
They don't manage | |
To tell each other | |
What is | |
Most important | |
When they talk | |
On the phone | |
There's those | |
Disturbing silences | |
And sudden interruptions | |
I try to listen carefully to | |
What you say | |
(it's so distant) and | |
Feel happy with the insignificant | |
Things you say | |
That's a symphony | |
For lovers | |
Time goes faster | |
Than all those | |
People running | |
I hear a song | |
From somewhere | |
A song i had long forgotten | |
The two lovers try to | |
Listen to it carefully | |
The words lovers | |
Whisper to each other | |
And the song | |
Someone is humming | |
As he walks in the streets | |
All this gets | |
Mingled and | |
Becomes | |
A symphony | |
For lovers | |
Time goes faster | |
Than all those | |
People running | |
The sound of the subway | |
And a song | |
I had long forgotten | |
The two lovers | |
Are listening carefully | |
Today | |
Another couple will | |
Be formed | |
Another couple | |
Will break up | |
If i ever see you again | |
I'll tell you | |
Everything | |
Can you hear? | |
This symphony | |
For lovers |
konishi | |
Translators: andrei cunha | |
Koibitotachi | |
Itsudemo | |
Jikan ga tarinakute | |
Aitai no ni | |
Itsudemo | |
Surechigau bakari de | |
Hon no sukoshi | |
Dokoka de | |
Yatto aeru toki demo | |
Uchiaketai kotoba | |
Umaku ienakute | |
Denwa no koe | |
Itsudemo | |
Togiregachi ni naru | |
Kieso na kotoba ni jitto | |
Mimi wo sumasete | |
Tawai no nai anata no | |
Kotoba ga ureshikute | |
Sore wa koibitotachi no | |
Tame no symphony | |
Hashirikuru | |
Hitobito wo | |
Jikan ga | |
Oikoshite yuku | |
Oooh doko ka de kikoeru | |
Wasurete ita ongaku ga | |
Mimi wo sumaseru | |
Futari | |
aishiau futari no | |
Sasayaku kotoba ya | |
Machi no doko ka | |
Dareka ga | |
Kuchizusamu | |
Uta toka | |
Sonna subete | |
Kasanari umareru | |
Kore wa | |
Koibitotachi no | |
Tame no symphony | |
Hashirikuru | |
Hitobito wo | |
Jikan ga | |
Oikoshite yuku | |
Metro no zawameki | |
Wasurete ita ongaku ni | |
Mimi wo sumasete | |
Futari | |
Repeat | |
Soshite | |
Kyo mo darekaga | |
Deatte | |
Wakareru | |
Moshimo | |
Itsuka anata to | |
Mo ichido aetara | |
Kitto umaku anata ni | |
Uchiakete iu hazu | |
kikoeru? | |
Koibitachi no | |
Tame no symphony | |
Repeat | |
, | |
Lovers never | |
Have time enough | |
They want to meet | |
But keep passing each other | |
In the street | |
And if they finally | |
Manage to meet | |
They don' t manage | |
To tell each other | |
What is | |
Most important | |
When they talk | |
On the phone | |
There' s those | |
Disturbing silences | |
And sudden interruptions | |
I try to listen carefully to | |
What you say | |
it' s so distant and | |
Feel happy with the insignificant | |
Things you say | |
That' s a symphony | |
For lovers | |
Time goes faster | |
Than all those | |
People running | |
I hear a song | |
From somewhere | |
A song i had long forgotten | |
The two lovers try to | |
Listen to it carefully | |
The words lovers | |
Whisper to each other | |
And the song | |
Someone is humming | |
As he walks in the streets | |
All this gets | |
Mingled and | |
Becomes | |
A symphony | |
For lovers | |
Time goes faster | |
Than all those | |
People running | |
The sound of the subway | |
And a song | |
I had long forgotten | |
The two lovers | |
Are listening carefully | |
Today | |
Another couple will | |
Be formed | |
Another couple | |
Will break up | |
If i ever see you again | |
I' ll tell you | |
Everything | |
Can you hear? | |
This symphony | |
For lovers |
konishi | |
Translators: andrei cunha | |
Koibitotachi | |
Itsudemo | |
Jikan ga tarinakute | |
Aitai no ni | |
Itsudemo | |
Surechigau bakari de | |
Hon no sukoshi | |
Dokoka de | |
Yatto aeru toki demo | |
Uchiaketai kotoba | |
Umaku ienakute | |
Denwa no koe | |
Itsudemo | |
Togiregachi ni naru | |
Kieso na kotoba ni jitto | |
Mimi wo sumasete | |
Tawai no nai anata no | |
Kotoba ga ureshikute | |
Sore wa koibitotachi no | |
Tame no symphony | |
Hashirikuru | |
Hitobito wo | |
Jikan ga | |
Oikoshite yuku | |
Oooh doko ka de kikoeru | |
Wasurete ita ongaku ga | |
Mimi wo sumaseru | |
Futari | |
aishiau futari no | |
Sasayaku kotoba ya | |
Machi no doko ka | |
Dareka ga | |
Kuchizusamu | |
Uta toka | |
Sonna subete | |
Kasanari umareru | |
Kore wa | |
Koibitotachi no | |
Tame no symphony | |
Hashirikuru | |
Hitobito wo | |
Jikan ga | |
Oikoshite yuku | |
Metro no zawameki | |
Wasurete ita ongaku ni | |
Mimi wo sumasete | |
Futari | |
Repeat | |
Soshite | |
Kyo mo darekaga | |
Deatte | |
Wakareru | |
Moshimo | |
Itsuka anata to | |
Mo ichido aetara | |
Kitto umaku anata ni | |
Uchiakete iu hazu | |
kikoeru? | |
Koibitachi no | |
Tame no symphony | |
Repeat | |
, | |
Lovers never | |
Have time enough | |
They want to meet | |
But keep passing each other | |
In the street | |
And if they finally | |
Manage to meet | |
They don' t manage | |
To tell each other | |
What is | |
Most important | |
When they talk | |
On the phone | |
There' s those | |
Disturbing silences | |
And sudden interruptions | |
I try to listen carefully to | |
What you say | |
it' s so distant and | |
Feel happy with the insignificant | |
Things you say | |
That' s a symphony | |
For lovers | |
Time goes faster | |
Than all those | |
People running | |
I hear a song | |
From somewhere | |
A song i had long forgotten | |
The two lovers try to | |
Listen to it carefully | |
The words lovers | |
Whisper to each other | |
And the song | |
Someone is humming | |
As he walks in the streets | |
All this gets | |
Mingled and | |
Becomes | |
A symphony | |
For lovers | |
Time goes faster | |
Than all those | |
People running | |
The sound of the subway | |
And a song | |
I had long forgotten | |
The two lovers | |
Are listening carefully | |
Today | |
Another couple will | |
Be formed | |
Another couple | |
Will break up | |
If i ever see you again | |
I' ll tell you | |
Everything | |
Can you hear? | |
This symphony | |
For lovers |