| Song | Wild Strawberries |
| Artist | Pizzicato Five |
| Album | PIZZICATO FIVE tm |
| Download | Image LRC TXT |
| (konishi) | |
| Translators:andrei cunha | |
| Natsu no asa no | |
| Samui asa no | |
| Kiri no naka wo | |
| Futari drive shita | |
| Daremo inai | |
| Doko ka no machi | |
| Umi no chikaku | |
| Zutto drive shita | |
| Togire-dogire | |
| Radio no oto | |
| Itsu no ma ni ka | |
| Tooku made kita no | |
| Samui asa wa dakiatte | |
| Kuchizuke wo | |
| Suru no ga | |
| Atari-mae ni naru no | |
| Kuchi no naka ni | |
| Hirogaru no wa | |
| No-ichigo no aji | |
| La la la | |
| Natsu no asa no | |
| Samui asa no | |
| Kiri no naka wo | |
| Futari drive shita | |
| Onna no ko wa | |
| Itsu datte | |
| Mae-bure mo naku | |
| Naitari suru kedo | |
| Natsu wa sugu ni | |
| Owaru no ni | |
| Koko de futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| Kodomo mitai | |
| Ranbo na kiss | |
| No-ichigo no aji | |
| La la la | |
| Natsu wa sugu ni | |
| Owaru no ni | |
| Koko de futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| Futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| La la la | |
| ,------------------------ | |
| On a cold | |
| Summer morning | |
| We drove | |
| Through the mist | |
| We drove on | |
| And on till | |
| We got to a desert village | |
| Near the sea | |
| The sound of the radio | |
| On and off and on and off | |
| Before we realised | |
| We'd gone really far | |
| On a cold morning | |
| It's just natural to | |
| Kiss and | |
| Hug | |
| I can feel it | |
| Inside my mouth | |
| The taste of wild strawberries | |
| La la la | |
| On a cold | |
| Summer morning | |
| We drove | |
| Through the mist | |
| Women | |
| Always | |
| Cry | |
| Without previous notice | |
| Summer will soon | |
| Come to an end but | |
| We are still here | |
| Making love | |
| That's childish | |
| A wild kiss | |
| The taste of wild strawberries | |
| La la la | |
| Summer will soon | |
| Come to an end but | |
| We are still here | |
| In love | |
| Isn't that silly | |
| We're still in love | |
| La la la |
| konishi | |
| Translators: andrei cunha | |
| Natsu no asa no | |
| Samui asa no | |
| Kiri no naka wo | |
| Futari drive shita | |
| Daremo inai | |
| Doko ka no machi | |
| Umi no chikaku | |
| Zutto drive shita | |
| Togiredogire | |
| Radio no oto | |
| Itsu no ma ni ka | |
| Tooku made kita no | |
| Samui asa wa dakiatte | |
| Kuchizuke wo | |
| Suru no ga | |
| Atarimae ni naru no | |
| Kuchi no naka ni | |
| Hirogaru no wa | |
| Noichigo no aji | |
| La la la | |
| Natsu no asa no | |
| Samui asa no | |
| Kiri no naka wo | |
| Futari drive shita | |
| Onna no ko wa | |
| Itsu datte | |
| Maebure mo naku | |
| Naitari suru kedo | |
| Natsu wa sugu ni | |
| Owaru no ni | |
| Koko de futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| Kodomo mitai | |
| Ranbo na kiss | |
| Noichigo no aji | |
| La la la | |
| Natsu wa sugu ni | |
| Owaru no ni | |
| Koko de futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| Futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| La la la | |
| , | |
| On a cold | |
| Summer morning | |
| We drove | |
| Through the mist | |
| We drove on | |
| And on till | |
| We got to a desert village | |
| Near the sea | |
| The sound of the radio | |
| On and off and on and off | |
| Before we realised | |
| We' d gone really far | |
| On a cold morning | |
| It' s just natural to | |
| Kiss and | |
| Hug | |
| I can feel it | |
| Inside my mouth | |
| The taste of wild strawberries | |
| La la la | |
| On a cold | |
| Summer morning | |
| We drove | |
| Through the mist | |
| Women | |
| Always | |
| Cry | |
| Without previous notice | |
| Summer will soon | |
| Come to an end but | |
| We are still here | |
| Making love | |
| That' s childish | |
| A wild kiss | |
| The taste of wild strawberries | |
| La la la | |
| Summer will soon | |
| Come to an end but | |
| We are still here | |
| In love | |
| Isn' t that silly | |
| We' re still in love | |
| La la la |
| konishi | |
| Translators: andrei cunha | |
| Natsu no asa no | |
| Samui asa no | |
| Kiri no naka wo | |
| Futari drive shita | |
| Daremo inai | |
| Doko ka no machi | |
| Umi no chikaku | |
| Zutto drive shita | |
| Togiredogire | |
| Radio no oto | |
| Itsu no ma ni ka | |
| Tooku made kita no | |
| Samui asa wa dakiatte | |
| Kuchizuke wo | |
| Suru no ga | |
| Atarimae ni naru no | |
| Kuchi no naka ni | |
| Hirogaru no wa | |
| Noichigo no aji | |
| La la la | |
| Natsu no asa no | |
| Samui asa no | |
| Kiri no naka wo | |
| Futari drive shita | |
| Onna no ko wa | |
| Itsu datte | |
| Maebure mo naku | |
| Naitari suru kedo | |
| Natsu wa sugu ni | |
| Owaru no ni | |
| Koko de futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| Kodomo mitai | |
| Ranbo na kiss | |
| Noichigo no aji | |
| La la la | |
| Natsu wa sugu ni | |
| Owaru no ni | |
| Koko de futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| Futari wa mada | |
| Koi wo shiteru nante | |
| La la la | |
| , | |
| On a cold | |
| Summer morning | |
| We drove | |
| Through the mist | |
| We drove on | |
| And on till | |
| We got to a desert village | |
| Near the sea | |
| The sound of the radio | |
| On and off and on and off | |
| Before we realised | |
| We' d gone really far | |
| On a cold morning | |
| It' s just natural to | |
| Kiss and | |
| Hug | |
| I can feel it | |
| Inside my mouth | |
| The taste of wild strawberries | |
| La la la | |
| On a cold | |
| Summer morning | |
| We drove | |
| Through the mist | |
| Women | |
| Always | |
| Cry | |
| Without previous notice | |
| Summer will soon | |
| Come to an end but | |
| We are still here | |
| Making love | |
| That' s childish | |
| A wild kiss | |
| The taste of wild strawberries | |
| La la la | |
| Summer will soon | |
| Come to an end but | |
| We are still here | |
| In love | |
| Isn' t that silly | |
| We' re still in love | |
| La la la |