|
|
|
时折 ふっと 思い出すあの人 |
|
ほんのり动いては 见えているけれど |
|
たたなずく问いを さらけ出したら |
|
ほんのり答えては 消えてしまうんだ |
|
一频り せわしさに 塞がったら ほうら |
|
吹き払ってくれた あの人のディテール |
|
息诘り 小さやかに 痞えたドア ほうら |
|
解き放ってくれた あの音と音のディテール |
|
つなぎ足したい あの一コマが |
|
ぼんやりぼやけては 见えているけれど |
|
たたなずく仆を さらけ出せたら |
|
杜切れやすく 交わりあうね オーバーラップ |
|
ああ重なってつなげたい人となり |
|
暮れやすく 交わりあうね オーバーラップ |
|
ああ重なって续けたい日々となり |
|
ちょっとまた ぶらり |
|
时折 ふっと 思い出すあの人 |
|
あの色のディテール 烧き付けた场所 |
|
言叶が ずっと 溢れ出すあの人 |
|
あの音のディテール 照り返すでしょ |
|
つなぎ足したい あの一コマが |
|
烧き付け残るような场所へ |
|
ちょっとまたぶらり步くのさ |
|
|
|
shi zhe si chu ren |
|
dong jian |
|
wen chu |
|
da xiao |
|
yi pin sai |
|
chui fan ren |
|
xi ji xiao pi |
|
jie fang yin yin |
|
zu yi |
|
jian |
|
pu chu |
|
du qie jiao |
|
zhong ren |
|
mu jiao |
|
zhong xu ri |
|
|
|
shi zhe si chu ren |
|
se shao fu chang suo |
|
yan ye yi chu ren |
|
yin zhao fan |
|
zu yi |
|
shao fu can chang suo |
|
bu |
|
|
|
shí zhé sī chū rén |
|
dòng jiàn |
|
wèn chū |
|
dá xiāo |
|
yī pín sāi |
|
chuī fǎn rén |
|
xī jí xiǎo pǐ |
|
jiě fàng yīn yīn |
|
zú yī |
|
jiàn |
|
pū chū |
|
dù qiè jiāo |
|
zhòng rén |
|
mù jiāo |
|
zhòng xù rì |
|
|
|
shí zhé sī chū rén |
|
sè shāo fù chǎng suǒ |
|
yán yè yì chū rén |
|
yīn zhào fǎn |
|
zú yī |
|
shāo fù cán chǎng suǒ |
|
bù |