| | |
| そうだ、过去、未来も越えて、列车は走るよ。 | |
| 体が锖びてたって、そこで、笑って会えるようにと。 | |
| “音”が旅に出て、君と出会って、“歌”に变わって。うん! | |
| 生きている。仆は、そう思う。 | |
| “完全な安定がないなら、完全な不安定だってないな” | |
| そんなメモ溜まる驿も越えて、よくなる!よくなる! | |
| どうか、忘れないといいなって、あん时の仆等を。 | |
| ポケットの中にあった写真は、风にあげちゃったけど。 | |
| 烟、吐き出して、君めがけ、ぬくもり入れて。うん! | |
| 生きてゆく。惯れずに染みる。 | |
| “人を笑わせんのも、泣かせんのも、人じゃないの?” | |
| そんなんで、なんかもう、列车停めて…外へ…。 | |
| 夜の助け借りて会った朝の鸟は、归る仆を见て、 | |
| 飞び立ってく…。やがて、 | |
| また会う!まだ会う! | |
| 生きていて…。--生きている。-- | |
| 迟い君を待って、あきれたって、その手を持って。うん! | |
| 生きている。生きてゆく。二人が一人。 | |
| みんなを待つ谁かや、みんなが待つ谁かも…、 | |
| 出会えるといいな。 | |
| 列车は走るんだ。 |
| guo qu wei lai yue lie che zou. | |
| ti qiang xiao hui. | |
| " yin" lv chu jun chu hui" ge" bian.! | |
| sheng. pu si. | |
| " wan quan an ding wan quan bu an ding" | |
| liu yi yue!! | |
| wang shi pu deng. | |
| zhong xie zhen feng. | |
| yan tu chu jun ru.! | |
| sheng. guan ran. | |
| " ren xiao qi ren?" | |
| lie che ting wai. | |
| ye zhu jie hui chao niao gui pu jian | |
| fei li. | |
| hui! hui! | |
| sheng. sheng. | |
| chi jun dai shou chi.! | |
| sheng. sheng. er ren yi ren. | |
| dai shui dai shui | |
| chu hui. | |
| lie che zou. |
| guò qù wèi lái yuè liè chē zǒu. | |
| tǐ qiāng xiào huì. | |
| " yīn" lǚ chū jūn chū huì" gē" biàn.! | |
| shēng. pū sī. | |
| " wán quán ān dìng wán quán bù ān dìng" | |
| liū yì yuè!! | |
| wàng shí pū děng. | |
| zhōng xiě zhēn fēng. | |
| yān tǔ chū jūn rù.! | |
| shēng. guàn rǎn. | |
| " rén xiào qì rén?" | |
| liè chē tíng wài. | |
| yè zhù jiè huì cháo niǎo guī pū jiàn | |
| fēi lì. | |
| huì! huì! | |
| shēng. shēng. | |
| chí jūn dài shǒu chí.! | |
| shēng. shēng. èr rén yī rén. | |
| dài shuí dài shuí | |
| chū huì. | |
| liè chē zǒu. |