huo xing mo nv

Song 火刑の魔女
Artist Sound Horizon
Album Märchen

Lyrics

[00:00.00][00:04.26][00:07.20][00:23.61][00:27.69][00:29.02][00:31.47][00:33.94][00:37.52][00:38.89][01:04.26][01:17.87][01:28.93][01:52.28][02:05.02][02:08.24][02:10.91][02:14.38][02:17.11][02:42.18][02:49.82][02:58.90][03:15.92][03:25.10][03:35.19][03:44.92][03:52.92][04:12.96][04:29.11][04:32.08][04:35.08][04:35.89][04:41.02][04:44.22][04:46.97][04:50.02][04:51.27][04:51.47][04:55.11][04:56.57][05:34.01][05:48.94][05:51.82][05:56.16][06:15.33][06:32.97][06:41.75][06:51.33][06:52.36][06:56.92][06:58.96][07:08.74][07:25.29][07:40.19][07:57.61][08:00.49][08:04.44][08:06.47][08:08.64][08:10.55][08:12.60][08:14.25][08:21.94][08:30.16][08:31.75][08:45.38][08:58.69][09:13.74]
[00:01.72]
[00:02.93]
[00:12.09] 罪を祀る歪な祭壇
[00:16.44] 神に捧げられた屍
[00:20.29] 君は何故
[00:21.54] この境界を越えてしまったのか
[00:25.12] …さぁ、唄ってごらん。
[00:29.71] 《 Märchen 》
[00:32.11] Vol.02
[00:34.53] 火刑の魔女
[00:36.22]
[00:40.68] 幽かな記憶の
[00:46.47] 糸を手繰るように
[00:52.78]
[00:53.40] 仄昏い森へ
[00:59.00] 足を踏み入れた
[01:06.14] 幼い記憶の
[01:11.62] 途を辿るように
[01:18.65] 入り組んだ森の
[01:24.29] 奧へと進んだ
[01:29.27] 小川を渡り
[01:33.81][04:16.27] お化け樅の木を左へと
[01:41.70][04:21.66] 其処に佇む
[01:46.45][04:24.60] 私の生家
[01:54.49] 物心ついた時には
[01:56.31] 既に父の消息は不明で
[01:59.67] 私と母は何時も二人
[02:02.48] とても貧しい暮らしだった
[02:06.33] 井戸に毒を入れた等と
[02:08.00] (出てけー!出てけ!気持ち悪いんだよ!)
[02:08.43] 謂われなき罪で虐げられる事も多く
[02:10.49] (うわぁっ)
[02:10.72] (気持ち悪いんだよー!)
[02:12.37] 私にとって友達と言えるのは
[02:14.16] (ついてこないでよー!)
[02:14.99] 森の動物達だけだった……。
[02:16.69] (魔女ー魔女ー!)
[02:17.76] それでも
[02:18.59] 嗚呼
[02:21.07] ねぇ お母さん<mutti>
[02:23.26] 私は幸せだったよ
[02:30.28] その理由を
[02:33.72] ねぇ 知ってた?
[02:37.00] 貴女が一緒だったから
[02:42.57] それなのに
[02:43.86] 何故
[02:45.16] 母は
[02:46.86] 私を捨てたのか?
[02:50.26] どうしても
[02:52.17] それが
[02:53.34] 知りたくて……
[03:00.61] 小さな私を拾ってくれたのは
[03:09.06] 大きな街にある修道院だった
[03:16.71] けれど
[03:17.48] 激しく吹き荒れた改革の嵐と
[03:25.04] (墮落した聖職者共を、一掃するのだ!)
[03:25.21] 新教徒達の手によって
[03:29.82] 嗚呼 無慘にも破壊された
[03:34.90] (町境の聖堂臺を打ち壊せ!)
[03:35.05] (真の信仰を我らの手で!!)
[03:40.86] 人生は數奇のもの
[03:49.33] 運命は判らないから
[03:53.49] ひとつの終わりは
[03:56.13] 新しい始まりと信じて
[04:01.95] 勇気を持って
[04:04.06] 積年の疑問を
[04:06.68] 解く為に
[04:08.35] 故郷を探す
[04:10.42] 旅を始めた
[04:13.37] 小川を渡り
[04:30.36] 私の來訪を待っていたのは
[04:32.26] (ただいま、お母さん
[04:32.43] 石のように歳を取った老婆で
[04:35.95] (おお。聖人様の遣いの方。よくきてくださった。)
[04:36.11] まるで見知らぬその女性が
[04:37.85] (御口に合いましたか)
[04:38.27] 母であるとは俄には信じ難く
[04:40.69] (幾らでも食べられるのぉ!)
[04:42.20] 娘<わたし>であると気付く事もなく
[04:43.99] (嗚呼、私が誰だか判らないのですか!?)
[04:44.81] 唯、食料を貪る母の瞳は
[04:46.87] (何を訳の判らないことを言ってるんだい…)
[04:47.11] (お前も私を差別するのか!)
[04:47.70] 既に正気を失っているように思えた。
[04:49.60] (寄越せ!もっと食い物を寄越せ!)
[04:50.34] そして……。
[04:51.62] 「きゃああああああ!」
[04:59.11] 改宗したけれど時は既に遅く
[05:07.26] 一人の食い扶持さえもう侭ならなかった
[05:15.20] 懺悔を嗤う逆十字
[05:20.04] 祈りは屆かない
[05:24.19] 赦しも得られぬまま
[05:28.21] 罪だけが増えてゆく……
[05:35.29] 成る程…
[05:36.62] それで君は、祀られてしまった訳だね?
[05:39.92] 不本意ながら。
[05:41.81] 少々時間は掛かるが
[05:44.56] 子供の憾みは子供が晴らすものさ。
[05:47.40] 宜しいかな?
[05:49.24] さぁ
[05:50.11] 復讐劇を始めようか。
[06:00.17] 森に置き去りにされた
[06:04.20] 可哀想な兄妹<子供達>
[06:08.31] 捨てられた子の
[06:10.49] 悲しい気持ちは
[06:12.59] 痛いほど解るわ
[06:15.98] 嗚呼
[06:17.59] 鳥達を操り
[06:20.90] パン屑の道標を消し
[06:25.07] (パン屑が…食べられている)
[06:25.20] 真雪のように
[06:27.28] (あっ!ねぇ、お兄ちゃん、面白い鳥がいるわ)
[06:27.42] 真っ白な鳥に
[06:29.69] 歌わせて誘った
[06:32.81] (本當だ。追いかけてみよう!)
[06:33.77] 見て
[06:34.92] 【Hänsel】お兄ちゃん。
[06:37.78] ほら、あそこに家があるわ!
[06:42.20] でも
[06:43.23] 【Gretel】それは
[06:46.19] 怖い魔女の家かも知れない……
[06:50.67] けど
[06:51.65] けど?
[06:52.65] 腹ぺこで……
[06:54.53] 死ぬよりましさ!
[06:57.79] 誰かいませんか?
[07:01.66] おやまぁ、可愛いお客様だこと。
[07:04.95] 腹が減ってるのかい?
[07:06.66] さぁ、中へお入り
[07:09.26] 屋根は焼き菓子<Lebkuchen>
[07:13.26] 窓は白砂糖
[07:17.40] お菓子の美味しい家を
[07:21.50] 栫えてあげようかねぇ!
[07:25.55] 嗚呼 遠慮はいらないよ
[07:29.36] 子供に腹一杯食べさせるのが
[07:35.50] 私のささやかな夢だった
[07:41.37] 嗚呼 金貸しだった夫は
[07:45.31] 生きては帰らなかったけど
[07:49.30] 幾許かの遺産を託けてくれていた……
[07:58.33] 老婆の好意に
[08:00.33] (うまい!うまい!Gretelも食べなよ!)
[08:00.64] 無償の行為に
[08:02.50] 甘えた兄妹<二人>は
[08:04.29] (うん!美味しいね、お兄ちゃん)
[08:04.52] 食べ続けた
[08:06.33] (うまい!)
[08:06.63] 少女はある日
[08:08.48] (お、お兄ちゃん!?)
[08:08.81] 丸々太った
[08:10.37] (うまい!Gretel、要らないんだったら)
[08:10.70] 少年を見て
[08:12.42] (お前の分もくれよ)
[08:12.77] 怖くなった
[08:14.81] 嗚呼、老婆は魔女で
[08:18.14] 二人を食べちゃう心算なんだわ!
[08:22.40] 殺られる前に
[08:24.34] 殺らなきゃ
[08:25.94] ヤ・バ・イ!
[08:27.09] 背中を
[08:28.56] ドン!
[08:28.88]
[08:29.19] 蹴飛ばせ!!
[08:30.60] 「うわぁぁぁぁぁぁ…」
[08:32.17] 私達を食べようだなんて、そうはいかないんだからね
[08:34.27] すごいぞグレーテル。これで魔女もおしまいさ
[08:37.39] お隣のTomasにも自慢してやらなきゃね!
[08:39.76] ああ、悪い魔女は火あぶりだ。これでこの家は
[08:43.54] 私(僕)達のもの!!
[08:45.70] おーい、Tom
[08:47.41] Tom!
[08:48.36] よお、Hans!ってお前、何でそんな太ってんだ?
[08:51.98] じゃっじゃーん
[08:52.76] うっひょー!、ひょー!こいつはついてるぜ!
[08:55.69] きゃっきゃうふふ
[09:02.86] 森に住む孤獨な老婆は
[09:05.26] 全て魔女なんだそうだよ
[09:07.46] モゥ、子供ナンテ図々シクテ噓吐キデ
[09:10.74] 私ハ大嫌イ。
[09:12.58] アハハハハハ!
[09:15.04] END

Pinyin

[00:00.00][00:04.26][00:07.20][00:23.61][00:27.69][00:29.02][00:31.47][00:33.94][00:37.52][00:38.89][01:04.26][01:17.87][01:28.93][01:52.28][02:05.02][02:08.24][02:10.91][02:14.38][02:17.11][02:42.18][02:49.82][02:58.90][03:15.92][03:25.10][03:35.19][03:44.92][03:52.92][04:12.96][04:29.11][04:32.08][04:35.08][04:35.89][04:41.02][04:44.22][04:46.97][04:50.02][04:51.27][04:51.47][04:55.11][04:56.57][05:34.01][05:48.94][05:51.82][05:56.16][06:15.33][06:32.97][06:41.75][06:51.33][06:52.36][06:56.92][06:58.96][07:08.74][07:25.29][07:40.19][07:57.61][08:00.49][08:04.44][08:06.47][08:08.64][08:10.55][08:12.60][08:14.25][08:21.94][08:30.16][08:31.75][08:45.38][08:58.69][09:13.74]
[00:01.72]
[00:02.93]
[00:12.09] zuì sì wāi jì tán
[00:16.44] shén pěng shī
[00:20.29] jūn hé gù
[00:21.54] jìng jiè yuè
[00:25.12] bei.
[00:29.71] M rchen
[00:32.11] Vol. 02
[00:34.53] huǒ xíng mó nǚ
[00:36.22]
[00:40.68] yōu jì yì
[00:46.47] mì shǒu zǎo
[00:52.78]
[00:53.40] zè hūn sēn
[00:59.00] zú tà rù
[01:06.14] yòu jì yì
[01:11.62] tú chān
[01:18.65] rù zǔ sēn
[01:24.29] ào jìn
[01:29.27] xiǎo chuān dù
[01:33.81][04:16.27] huà cōng mù zuǒ
[01:41.70][04:21.66] qí chǔ zhù
[01:46.45][04:24.60] sī shēng jiā
[01:54.49] wù xīn shí
[01:56.31] jì fù xiāo xī bù míng
[01:59.67] sī mǔ hé shí èr rén
[02:02.48] pín mù
[02:06.33] jǐng hù dú rù děng
[02:08.00] chū! chū! qì chí è!
[02:08.43] wèi zuì nüè shì duō
[02:10.49]
[02:10.72] qì chí è!
[02:12.37] sī yǒu dá yán
[02:14.16] !
[02:14.99] sēn dòng wù dá.
[02:16.69] mó nǚ mó nǚ!
[02:17.76]
[02:18.59] wū hū
[02:21.07] mǔ mutti
[02:23.26] sī xìng
[02:30.28] lǐ yóu
[02:33.72] zhī?
[02:37.00] guì nǚ yī xù
[02:42.57]
[02:43.86] hé gù
[02:45.16]
[02:46.86] sī shě?
[02:50.26]
[02:52.17]
[02:53.34] zhī
[03:00.61] xiǎo sī shí
[03:09.06] dà jiē xiū dào yuàn
[03:16.71]
[03:17.48] jī chuī huāng gǎi gé lán
[03:25.04] duò luò shèng zhí zhě gòng yī sǎo!
[03:25.21] xīn jiào tú dá shǒu
[03:29.82] wū hū wú cǎn pò huài
[03:34.90] tīng jìng shèng táng tái dǎ huài!
[03:35.05] zhēn xìn yǎng wǒ shǒu!!
[03:40.86] rén shēng shù qí
[03:49.33] yùn mìng pàn
[03:53.49] zhōng
[03:56.13] xīn shǐ xìn
[04:01.95] yǒng qì chí
[04:04.06] jī nián yí wèn
[04:06.68] jiě wèi
[04:08.35] gù xiāng tàn
[04:10.42] lǚ shǐ
[04:13.37] xiǎo chuān dù
[04:30.36] sī lái fǎng dài
[04:32.26]
[04:32.43] shí suì qǔ lǎo pó
[04:35.95] . shèng rén yàng qiǎn fāng..
[04:36.11] jiàn zhī nǚ xìng
[04:37.85] yù kǒu hé
[04:38.27] mǔ é xìn nán
[04:40.69] jǐ shí!
[04:42.20] niáng qì fù shì
[04:43.99] wū hū sī shuí pàn!?
[04:44.81] wéi shí liào tān mǔ tóng
[04:46.87] hé yì pàn yán
[04:47.11] qián sī chà bié!
[04:47.70] jì zhèng qì shī sī.
[04:49.60] jì yuè! shí wù jì yuè!
[04:50.34] .
[04:51.62] !
[04:59.11] gǎi zōng shí jì chí
[05:07.26] yī rén shí fú chí jǐn
[05:15.20] chàn huǐ chī nì shí zì
[05:20.04] qí jiè
[05:24.19] shè dé
[05:28.21] zuì zēng
[05:35.29] chéng chéng
[05:36.62] jūn sì yì?
[05:39.92] bù běn yì.
[05:41.81] shǎo shí jiān guà
[05:44.56] zi gōng hàn zi gōng qíng.
[05:47.40] yí?
[05:49.24]
[05:50.11] fù chóu jù shǐ.
[06:00.17] sēn zhì qù
[06:04.20] kě āi xiǎng xiōng mèi zǐ gōng dá
[06:08.31] shě zi
[06:10.49] bēi qì chí
[06:12.59] tòng jiě
[06:15.98] wū hū
[06:17.59] niǎo dá cāo
[06:20.90] xiè dào biāo xiāo
[06:25.07] xiè shí
[06:25.20] zhēn xuě
[06:27.28] ! xiōng miàn bái niǎo
[06:27.42] zhēn bái niǎo
[06:29.69] gē yòu
[06:32.81] běn dāng. zhuī!
[06:33.77] jiàn
[06:34.92] H nsel xiōng.
[06:37.78] jiā!
[06:42.20]
[06:43.23] Gretel
[06:46.19] bù mó nǚ jiā zhī
[06:50.67]
[06:51.65] ?
[06:52.65]
[06:54.53] sǐ!
[06:57.79] shuí?
[07:01.66] kě ài kè yàng.
[07:04.95] fù jiǎn?
[07:06.66] zhōng rù
[07:09.26] wū gēn shāo guǒ zi Lebkuchen
[07:13.26] chuāng bái shā táng
[07:17.40] guǒ zi měi wèi jiā
[07:21.50] jiàn!
[07:25.55] wū hū yuǎn lǜ
[07:29.36] zi gōng fù yī bēi shí
[07:35.50] sī mèng
[07:41.37] wū hū jīn dài fū
[07:45.31] shēng guī
[07:49.30] jǐ xǔ yí chǎn tuō
[07:58.33] lǎo pó hǎo yì
[08:00.33] !! Gretel shí!
[08:00.64] wú cháng xíng wèi
[08:02.50] gān xiōng mèi èr rén
[08:04.29] ! měi wèi xiōng
[08:04.52] shí xu
[08:06.33] !
[08:06.63] shào nǚ rì
[08:08.48] xiōng!?
[08:08.81] wán tài
[08:10.37] ! Gretel yào
[08:10.70] shào nián jiàn
[08:12.42] qián fēn
[08:12.77]
[08:14.81] wū hū lǎo pó mó nǚ
[08:18.14] èr rén shí xīn suàn!
[08:22.40] shā qián
[08:24.34] shā
[08:25.94] !
[08:27.09] bèi zhōng
[08:28.56] !
[08:28.88]
[08:29.19] cù fēi!!
[08:30.60]
[08:32.17] sī dá shí
[08:34.27] . mó nǚ
[08:37.39] lín Tomas zì màn!
[08:39.76] è mó nǚ huǒ. jiā
[08:43.54] sī pú dá!!
[08:45.70] Tom
[08:47.41] Tom!
[08:48.36] Hans! qián hé tài?
[08:51.98]
[08:52.76] !!!
[08:55.69]
[09:02.86] sēn zhù gū dú lǎo pó
[09:05.26] quán mó nǚ
[09:07.46] zi gōng tú xū tǔ
[09:10.74] sī dà xián.
[09:12.58] !
[09:15.04] END