| 「あの人達は他人だから」って言うけれど | |
| みんな同じ血が通っているんだ | |
| 「離れてるから関係ない」って言うけれど | |
| いつも遠くで泣き声が聞こえる | |
| 向こう岸へ渉る橋がない ならば一緒に舟を作ろう | |
| We're brothers and sisters, fathers and mothers | |
| 世界中の境界線がなくなれば | |
| 孤独はきっと手を取り合って | |
| 大きな輪に、家族の輪になるでしょう | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| 目を閉じないと見えないものって何だろう | |
| それは想像から起こる革命 | |
| 言葉なくして伝わるものって何だろう | |
| それは地肌が物語る優しさ | |
| 一つしかないパンをちぎるから それを君と一緒に食べよう | |
| We're brothers and sisters, fathers and mothers | |
| 宇宙(そら)から見た人はみんな同じ色 | |
| 知らない手も家族の手だ | |
| 指をからめ、握りしめて、歩き出そう | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| 少女の瞳に太陽は昇り 少年の魂に泉が湧く | |
| 変化の風が吹き始めた 夜明けはすぐそこに | |
| We're brothers and sisters, fathers and mothers | |
| 世界中の境界線がなくなれば | |
| 僕らはきっとつながるから | |
| 大きな輪に、家族の輪になるでしょう | |
| We're brothers and sisters, fathers and mothers | |
| 宇宙(そら)から見た人はみんな同じ色 | |
| 僕らは今 旅立つ時 | |
| 指をからめ、握りしめて、歩き出そう | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| We are family, we are family, we are family, one family |
| ren da ta ren yan | |
| tong xue tong | |
| li guan xi yan | |
| yuan qi sheng wen | |
| xiang an she qiao yi xu zhou zuo | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| shi jie zhong jing jie xian | |
| gu du shou qu he | |
| da lun jia zu lun | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| mu bi jian he | |
| xiang xiang qi ge ming | |
| yan ye chuan he | |
| di ji wu yu you | |
| yi jun yi xu shi | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| yu zhou jian ren tong se | |
| zhi shou jia zu shou | |
| zhi wo bu chu | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| shao nv tong tai yang sheng shao nian hun quan yong | |
| bian hua feng chui shi ye ming | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| shi jie zhong jing jie xian | |
| pu | |
| da lun jia zu lun | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| yu zhou jian ren tong se | |
| pu jin lv li shi | |
| zhi wo bu chu | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| We are family, we are family, we are family, one family |
| rén dá tā rén yán | |
| tóng xuè tōng | |
| lí guān xì yán | |
| yuǎn qì shēng wén | |
| xiàng àn shè qiáo yī xù zhōu zuò | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| shì jiè zhōng jìng jiè xiàn | |
| gū dú shǒu qǔ hé | |
| dà lún jiā zú lún | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| mù bì jiàn hé | |
| xiǎng xiàng qǐ gé mìng | |
| yán yè chuán hé | |
| dì jī wù yǔ yōu | |
| yī jūn yī xù shí | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| yǔ zhòu jiàn rén tóng sè | |
| zhī shǒu jiā zú shǒu | |
| zhǐ wò bù chū | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| shào nǚ tóng tài yáng shēng shào nián hún quán yǒng | |
| biàn huà fēng chuī shǐ yè míng | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| shì jiè zhōng jìng jiè xiàn | |
| pú | |
| dà lún jiā zú lún | |
| We' re brothers and sisters, fathers and mothers | |
| yǔ zhòu jiàn rén tóng sè | |
| pú jīn lǚ lì shí | |
| zhǐ wò bù chū | |
| We are family, we are family, we are family, one family | |
| We are family, we are family, we are family, one family |