| 远くの灯りと并んで走る | |
| さよならを决めた | |
| ひとりのハイウェイ | |
| Good days, but bad days コインの里侧 | |
| You said, so I said どちらでも同じ | |
| 雪が降りそうな 铜色の空よ | |
| 消え残す热を 伝えておくれ | |
| Love songs, but sad songs 口ずさみながら | |
| They sing, and I sang 忘れようとした | |
| まだ爱してる まだ爱してるよ | |
| まだわからない わからずにいるよ | |
| なぜ私たち离れなくては | |
| いけないのかを | |
| あなたはわたしに 来てくれといった | |
| わたしはあなたに 待ってるといった | |
| Good days, but bad days コインの里侧 | |
| He said, she said 同じじゃないのね | |
| ただ问いかける ただ问いかけるよ | |
| ただおそれてた おそれてたときが | |
| 今こうしてる この果てしない | |
| 时のことかと | |
| 舞いだした白い羽根 受けとめて | |
| ワイパ一を 动かさず | |
| まだ 爱して… | |
| まだ爱してる まだ爱してるよ | |
| まだわからない わからずにいるよ | |
| なぜ私たち离れなくては | |
| いけないのかを | |
| ただ问いかけるよ | |
| ただおそれてた おそれてたときが | |
| まだ爱してる まだ爱してるよ | |
| まだわからない わからずにいるよ |
| yuan deng bing zou | |
| jue | |
| Good days, but bad days li ce | |
| You said, so I said tong | |
| xue jiang tong se kong | |
| xiao can re chuan | |
| Love songs, but sad songs kou | |
| They sing, and I sang wang | |
| ai ai | |
| si li | |
| lai | |
| dai | |
| Good days, but bad days li ce | |
| He said, she said tong | |
| wen wen | |
| jin guo | |
| shi | |
| wu bai yu gen shou | |
| yi dong | |
| ai | |
| ai ai | |
| si li | |
| wen | |
| ai ai | |
| yuǎn dēng bìng zǒu | |
| jué | |
| Good days, but bad days lǐ cè | |
| You said, so I said tóng | |
| xuě jiàng tóng sè kōng | |
| xiāo cán rè chuán | |
| Love songs, but sad songs kǒu | |
| They sing, and I sang wàng | |
| ài ài | |
| sī lí | |
| lái | |
| dài | |
| Good days, but bad days lǐ cè | |
| He said, she said tóng | |
| wèn wèn | |
| jīn guǒ | |
| shí | |
| wǔ bái yǔ gēn shòu | |
| yī dòng | |
| ài | |
| ài ài | |
| sī lí | |
| wèn | |
| ài ài | |