歩き疲れては、夜空と陸との隙間にもぐり込んで | |
草に埋もれては寝たのです。ところかまわず寝たのです | |
歩き、疲れては、草に埋もれて寝たのです | |
歩き疲れ、寝たのですが眠れないのです | |
近頃は眠れない。陸を敷いては眠れない | |
夜空の下では眠れない | |
揺り起こされては眠れない | |
歩き、疲れては、草に埋もれて寝たのです | |
歩き疲れ、寝たのですが、眠れないのです。 | |
そんな僕の生活の柄が夏向きなのでしょうか | |
寝たかと思うと寝たかと思うと | |
またも冷気にからかわれて、 | |
秋は秋からは、 | |
浮浪者のままでは眠れない。 | |
秋は秋からは、 | |
浮浪者のままでは眠れない。 |
bu pi ye kong lu xi jian ru | |
cao mai qin. qin | |
bu pi cao mai qin | |
bu pi qin mian | |
jin qing mian. lu fu mian | |
ye kong xia mian | |
yao qi mian | |
bu pi cao mai qin | |
bu pi qin mian. | |
pu sheng huo bing xia xiang | |
qin si qin si | |
leng qi | |
qiu qiu | |
fu lang zhe mian. | |
qiu qiu | |
fu lang zhe mian. |
bù pí yè kōng lù xì jiān ru | |
cǎo mái qǐn. qǐn | |
bù pí cǎo mái qǐn | |
bù pí qǐn mián | |
jìn qǐng mián. lù fū mián | |
yè kōng xià mián | |
yáo qǐ mián | |
bù pí cǎo mái qǐn | |
bù pí qǐn mián. | |
pú shēng huó bǐng xià xiàng | |
qǐn sī qǐn sī | |
lěng qì | |
qiū qiū | |
fú làng zhě mián. | |
qiū qiū | |
fú làng zhě mián. |