|
안녕 |
|
우리 같이 노래를 만들까요 |
|
훗 그럼요 |
|
Picking up a pencil and a page full of staves |
|
펜 한자루와 오선지 한 장을 집어들어요 |
|
Melodies waltzing around in my head, rich shades |
|
멜로디들이 내 머릿 속에서 춤을 추죠 기분좋은 그늘 아래에서 |
|
Piano licks are blue, while the drum rhythm is gray |
|
피아노의 곡조는 파란색, 드럼의 리듬은 회색 |
|
I sit and I reminisce with my grand staff as my stage |
|
난 여기 앉아 큰보표를 바라보며 내 무대와 수많은 밤들의 추억에 빠져들어요 |
|
And many nights while I find that my heart’s in tune |
|
그리고 내 마음이 이 노래 안에 있다는 걸 깨닫죠 |
|
The harmony won’t plant, and the feelings won’t bloom |
|
하모니는 땅에 심는 게 아니에요, 느낌은 피어나는 게 아니죠 |
|
I guess that it’s my fault that I want beauty too soon |
|
아무래도 성급하게 아름다움을 원했던 건 나의 잘못인 것 같네요 |
|
Instead of laboring hard from morning ‘til I see the moon |
|
열심히 노력했어야 했는데 아침부터 달이뜨는 밤까지 |
|
Counter-point, or together in one voice? |
|
대위법, 아니면 한 목소리로 함께 부를까요? |
|
Palettes full of every kind of hue, got to make my choice |
|
모든 종류의 색조로 가득 채워진 팔레트, 선택을 내려야겠죠 |
|
Rejoice or lamenting in the fragrance or the ventings |
|
향기 속에서 기뻐하거나 슬퍼하거나 아니면 이 종이 위에서 해방되어 |
|
Of the mind that is unleashed onto a page unrelenting |
|
수그러들 줄 모르는 마음 속에서 기뻐하거나 슬퍼해야겠죠 |
|
I’m sensing a little sentimental-type song |
|
난 지금 센티한 곡을 감상하고 있어요 |
|
Kind of like when the rain stops when the elements were strong |
|
이 노래는 마치 폭풍우가 강해지자 비내림이 멈추는 것과 같죠 |
|
As I keep on pouring thoughts out onto little tiny black notes |
|
내 생각들을 이 작은 검정색 공책 속에 쏟아부을 때 말이죠 |
|
I’ll rest, take a look around, show the colors of my soul and sing |
|
이제 좀 쉬면서 주위를 둘러볼 거에요, 그리고 내 영혼의 색을 보여주며 노래해볼게요 |
|
**hello ms. rhythm, may I be your mr. blues? |
|
안녕하세요 미스 리듬, 제가 그대의 미스터 블루스가 될 수 있을까요? |
|
Hold your hand in mine as they spin the 1’s and 2’s |
|
그대 손을 잡아도 될까요 이 노래가 끝날 때까지 |
|
Singing in my ear when I’m on the microphone |
|
귓가에 노래를 불러줘요 내가 마이크를 잡고있는 동안 |
|
Perfect harmony, oh I’ll never be alone |
|
완벽한 하모니죠, 오 이제 난 혼자가 아니에요 |
|
I like the old school snare tap |
|
난 옛 스타일의 스네어 소리가 좋아 |
|
“Tap of the back of the chair” rap |
|
의자의 뒤를 두들기는 듯한 랩이 좋아 |
|
no microphone needed to hear that |
|
그런 랩을 할 땐 마이크가 필요없어 |
|
I mirror that in my shows, in my jams |
|
그리고 그런 랩을 내 쇼와 잼 세션에서 선보이지 |
|
with my close group members, flow like fruit blenders |
|
우리 멤버들과 함께, 내 플로우가 마치 과즙 믹서기처럼 들릴 거야 |
|
And I like you…but you knew that |
|
난 니가 좋아... 너도 알고 있었겠지만 |
|
Combine the two, let’s pretend like we could do that |
|
우리 마음을 하나로 합쳐, 해낼 수 있는 척 해보자 |
|
Passion for hip-hop, passionate lover |
|
힙합에 대한 열정만큼이나 뜨거운 두 연인 |
|
One hand on the mic and your hand in the other |
|
한 손에는 마이크를 쥐고 다른 손으론 너의 손을 잡아 |
|
Can’t picture this? Then just work with me |
|
그림이 그려지니? 그렇다면 나와 함께 해보자 |
|
Define this girl as the perfect beat |
|
너란 여자는 완벽한 비트와도 같아 |
|
If you an MC then you know the feeling |
|
만약 니가 랩퍼라면 이 기분을 이해할 수 있을 거야 |
|
One measure of the song and you blow the ceiling |
|
이 노래의 한 소절동안 넌 한계를 돌파할 거야 |
|
Ms. Instrumental, you’re essential |
|
미스 인스트루멘털, 그대는 더 없이 소중해 |
|
Hard but gentle you’re the perfect tempo |
|
강렬하면서 부드러운 그대는 완벽한 템포 |
|
Your diminuendos to your melodies |
|
너의 멜로디의 세기는 서서히 사그라들고 |
|
One look in your eyes and you melt the knees |
|
너의 눈을 바라보는 사람은 무릎이 풀리고 말지 |
|
And your bass is perfect, lips are soft |
|
너의 베이스는 완벽해, 그 입술은 부드럽고 |
|
Snare is crunchy, kick is raw |
|
스네어는 바삭하며, 킥은 생생하지 |
|
Hands are worn, but I love it more |
|
두 손은 여위었지만 그게 더 사랑스러운 걸 |
|
I hate small ones that never worked at all |
|
난 작은 손은 싫어 나와 절대 맞지 않아 |
|
And your drums are dirty, mind is clean |
|
너의 드럼은 불결할지 몰라도 너의 마음은 깨끗해 |
|
But you got a dark side like a minor key |
|
하지만 넌 마치 단조처럼 어두운 면을 지니고 있어 |
|
Switch keys, even cut time right in half |
|
밝은 조로 바꿔보자, 비록 벌써 노래의 반이나 지났지만 |
|
Makes me ritardando the way you laugh, come on |
|
니가 그렇게 웃을 때 내 시간은 서서히 느려져 |
|
**hello ms. rhythm, may I be your mr. blues? |
|
안녕하세요 미스 리듬, 제가 그대의 미스터 블루스가 될 수 있을까요? |
|
Hold your hand in mine as they spin the 1’s and 2’s |
|
그대 손을 잡아도 될까요 이 노래가 끝날 때까지 |
|
Singing in my ear when I’m on the microphone |
|
귓가에 노래를 불러줘요 내가 마이크를 잡고있는 동안 |
|
Perfect harmony, oh I’ll never be alone |
|
완벽한 하모니죠, 오 이제 난 혼자가 아니에요 |
|
The way that you talk to me, awkwardly |
|
니가 그렇게 내게 말을 걸 땐, 어색하게 |
|
Makes me want to sing even if off a key |
|
나로 하여금 노래를 부르게 돼 비록 잘 못불러도 |
|
I’ll go, no care in the world right now |
|
한 번 해볼께, 세상일 따위는 신경쓰이지 않아 |
|
You’re the only one I want to impress |
|
내가 감동을 주고 싶은 사람은 오직 너 하나 |
|
Lie down on the track lights out, mic’s now |
|
이 노래 위에 누워봐 조명은 꺼지고, 마이크는 준비됐어 |
|
Wet the bottom lip and we sing now |
|
아랫 입술을 적시고 이제 노래를 해보자 |
|
Shall we record, record…shall we record? |
|
녹음을 시작해도 될까요, 녹음을.. 녹음을 시작해도 될까요? |
|
It’s just you and me here in this booth |
|
오직 그대와 나 뿐이죠 이 부스 안에는 |
|
If I’m not in sync, you’ll always tell me the truth, you’ll tell the truth |
|
만약 내가 틀린다면, 언제든지 솔직히 얘기해줘요, 내게 항상 진실만을 말해줘요 |
|
She likes the way that I ride, switch up |
|
그녀는 이런 나의 방식을 좋아해, 자리를 바꿔보자 |
|
Slow down something close and smooth |
|
천천히 조금은 가까우면서 부드럽게 |
|
Pick it up again with a s-swing with a p-push |
|
다시 빠르게 움직이며 흐-흔들다가 미-밀지 |
|
Making music in a way so true |
|
하나의 방식으로 만드는 음악은 정말로 진실되지 |
|
You’re a masterpiece, I’m a nasty rapper |
|
넌 하나의 위대한 걸작, 난 한명의 섹시한 랩퍼 |
|
Capture me but at the end I catch you |
|
날 잡아봐 하지만 결국엔 내가 널 잡을 거야 |
|
Track you, freestyle to attract you |
|
너를 쫓아, 프리스타일로 너를 유혹하지 |
|
Grab you to the lab room then I ask you: |
|
널 실험실로 데려온 뒤 너에게 물어볼 거야: |
|
** |
|
“I’m in love with ms. instrumental” |
|
난 미스 인스트루멘털과 사랑에 빠졌어 |
|
You work me out, but I worked you too |
|
넌 나를 마무리해줘, 내가 너를 마무리해준 것처럼 |
|
Met you in the first verse, made love in verse two |
|
1절에서 만난 우리, 2절에서 사랑을 나눴지 |
|
Where’s verse three, yo we’re living it out |
|
3절은 어디있냐고? 그건 그냥 내버려두자 |
|
We’re still together, so we’re not finishing now |
|
우린 여전히 함께이기에, 3절을 지금 끝내진 않을 거야 |
|
You and I got a whole song to be together |
|
노래 한 곡 내내 너와 나는 함께 했어 |
|
Let the melody and lyrics, not me, the letters |
|
멜로디와 가사, 내가 아닌, 글자들이 |
|
Bleed together, eventually become one |
|
서로 피를 흘리게 두자, 그래서 마침내 하나가 되도록 |
|
Nobody can ever touch this, one song |
|
그 누구도 건들 수 없는, 하나의 노래가 되도록 |
|
Forever, blow the ceiling |
|
영원히, 한계를 넘어서지 |
|
Ms. Instrumental, you’re essential |
|
미스 인스트루멘털, 그대는 더 없이 소중해 |
|
Hard but gentle you’re the perfect tempo |
|
강렬하면서 부드러운 그대는 완벽한 템포 |
|
Your diminuendos to your melodies |
|
너의 멜로디의 세기는 서서히 사그라들고 |
|
One look in your eyes and you melt the knees |
|
너의 눈을 바라보는 사람은 무릎이 풀리고 말지 |
|
And your bass is perfect, lips are soft |
|
너의 베이스는 완벽해, 그 입술은 부드럽고 |
|
Snare is crunchy, kick is raw |
|
스네어는 바삭하며, 킥은 생생하지 |
|
Hands are worn, but I love it more |
|
두 손은 여위었지만 그게 더 사랑스러운 걸 |
|
I hate small ones that never worked at all |
|
난 작은 손은 싫어 나와 절대 맞지 않아 |
|
And your drums are dirty, mind is clean |
|
너의 드럼은 불결할지 몰라도 너의 마음은 깨끗해 |
|
But you got a dark side like a minor key |
|
하지만 넌 마치 단조처럼 어두운 면을 지니고 있어 |
|
Switch keys, even cut time right in half |
|
밝은 조로 바꿔보자, 비록 벌써 노래의 반이나 지났지만 |
|
Makes me ritardando the way you laugh, come on |
|
니가 그렇게 웃을 때 내 시간은 서서히 느려져 |
|
Switch keys, even cut time right in half |
|
밝은 조로 바꿔보자, 비록 벌써 노래의 반이나 지났지만 |
|
Makes me ritardando the way you laugh, come on |
|
니가 그렇게 웃을 때 내 시간은 서서히 느려져 |