| |
Desespere, perdu, dans la soltitude, je trouve un endroit ou me reposer | |
Seul la lumiere de la lune eclairait mon passage | |
Et quand j'ai ouvert cette derniere porte | |
je vis aparaitre tout au bout de ma vie a I'horizon... | |
L'aube | |
L'aube | |
L'aube | |
突然冻り付く 平稳の中で | |
呆然とつくす 光を目の前に | |
无になる自分が 宇宙の果てに飞んでく | |
静けさだけが 闇の中こだまする | |
上辺だけの 平和に操られ | |
孤独な街に 火が降り始めてる | |
圣夜の火 | |
飞べない鸟达 空を眺めて | |
静かに摇れて | |
溶けない冰に 包まれ | |
优しい日々 | |
时が来 一度つぼみがほころび | |
虹になる | |
心が晴れて | |
滥!度がすぎるね 岚!立ちこめて 乱!乱れ | |
全て戻して | |
Run! 君と今 Run! すぐ侧に Run! 二人 | |
何でもかなえてあげるよ 今は | |
あなたのため あなただけのため | |
あなたの全てを 私の中に | |
泪の意味 分からなくていい | |
どこら辺で心が 泣いてるか知ってるだろう? |
Desespere, perdu, dans la soltitude, je trouve un endroit ou me reposer | |
Seul la lumiere de la lune eclairait mon passage | |
Et quand j' ai ouvert cette derniere porte | |
je vis aparaitre tout au bout de ma vie a I' horizon... | |
L' aube | |
L' aube | |
L' aube | |
tu ran dong fu ping wen zhong | |
dai ran guang mu qian | |
wu zi fen yu zhou guo fei | |
jing an zhong | |
shang bian ping he cao | |
gu du jie huo jiang shi | |
sheng ye huo | |
fei niao da kong tiao | |
jing yao | |
rong bing bao | |
you ri | |
shi lai yi du | |
hong | |
xin qing | |
lan! du lan! li luan! luan | |
quan ti | |
Run! jun jin Run! ce Run! er ren | |
he jin | |
quan si zhong | |
lei yi wei fen | |
bian xin qi zhi? |
Desespere, perdu, dans la soltitude, je trouve un endroit ou me reposer | |
Seul la lumiere de la lune eclairait mon passage | |
Et quand j' ai ouvert cette derniere porte | |
je vis aparaitre tout au bout de ma vie a I' horizon... | |
L' aube | |
L' aube | |
L' aube | |
tū rán dòng fù píng wěn zhōng | |
dāi rán guāng mù qián | |
wú zì fēn yǔ zhòu guǒ fēi | |
jìng àn zhōng | |
shàng biān píng hé cāo | |
gū dú jiē huǒ jiàng shǐ | |
shèng yè huǒ | |
fēi niǎo dá kōng tiào | |
jìng yáo | |
róng bīng bāo | |
yōu rì | |
shí lái yí dù | |
hóng | |
xīn qíng | |
làn! dù lán! lì luàn! luàn | |
quán tì | |
Run! jūn jīn Run! cè Run! èr rén | |
hé jīn | |
quán sī zhōng | |
lèi yì wèi fēn | |
biān xīn qì zhī? |