|
|
|
话のわからぬ邻のイカレた住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
じゅ、住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
ゆ、友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
(Mummy-D) |
|
あーったく! またオマエらか 近所迷惑なFamily |
|
もうまったく! ヒトの话に耳を贷さないBig family |
|
その割にやたら声デカいから周りと空回り(ッデーム!) |
|
まるでジャイアン 世间が样变わりしてもスネ夫の肩代わり(ッデーム!) |
|
アレもソレもコレもオレの ダメ元で声上げろ(ホーーッ!) |
|
そこは代々我が家の先祖のもん ならこっちも声上げろ(ホーーッ!) |
|
なんでも食べちゃうからもたれちゃう すぐ取り上げちゃうからもつれちゃう |
|
仲直りするとパンダくれちゃう コワいパイセン 欲しいのはパンダじゃないぜ |
|
Make some noise!!! |
|
话のわからぬ邻のイカレた住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
じゅ、住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
ゆ、友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
(宇多丸) |
|
“やった”“やらない”“ゆった”“ゆわない”で步み寄ってく气がない |
|
“先に手ぇ出したのはそっち”“そっち”“そっち!”もう出口がない |
|
せめて町内会の连中 味方につけたいけれど苦战中 |
|
だってお邻さんこそがそこの重镇の座をまだ独占中 |
|
何度も思った“绝交しよう!” だが商卖的には“绝好调!” |
|
太刀打ちできねえ低コストで今じゃ一番でっけえ工场 |
|
气がつきゃウチの肩身のが狭くなってる アレ?じっさい庭が狭くなってる? |
|
邻のハミ出た木のせいか? いや气のせいか……そう气のせいだ! |
|
と、思いたい…… |
|
话のわからぬ邻のイカレた住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
じゅ、住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
ゆ、友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
(Mummy-D) |
|
あーーったく! なんでこうなった? なんでこう顽固にこんがらがった? |
|
なんでこうもイガミ合うのか? 孙の代も襟つかみ合うのか? |
|
全部爷やのせいか曾爷のせい? 单に立地のせい? 地位のせい? |
|
向こう三轩难题のオンパレード “本当なんとかなんないもんすかね?” |
|
そうさ こっちにゃこっちの言い分がある そっちにゃそっちの言い分がある |
|
“どっちもどっちでEvenじゃん?”ってな仲裁呑めないReasonがある |
|
が、どっちにとってもいい关系は、どっちからともなくGive-N-Take |
|
ねえ、助けてドラえもん やって来たのはキッチュなマガいもんでした(泣) |
|
Make some noise!!! |
|
话のわからぬ邻のイカレた住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
じゅ、住人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 ( ザ・ネイバーズ) |
|
ゆ、友人 ( ザ・ネイバーズ) |