| |
やさしさに 负けてはだめよ | |
花のある 男でなけりゃ | |
ゆるしませんよと 叱ってみても | |
ごめんなさいと 肩ふるわせる | |
娘の恋に 泣き负けて | |
淋しくうなづく その母の | |
心の色は 心の色は福寿草 | |
おまえより 远くが见える | |
母の目を 信じなさいと | |
さとしてみても いまさら迟い | |
死んでもいいと 唇むすぶ | |
娘の爱に ほだされて | |
ほろりとこぼれる その母の | |
泪の色は 泪の色は福寿草 | |
辛らければ 戻っておいで | |
がまんなど しなくていいと | |
见送る母に 手を振りながら | |
ごめんなさいと 睑をぬらす | |
娘の颊に 若き日の | |
自分をみつける その母の | |
吐息の色は 吐息の色は福寿草 |
fu | |
hua nan | |
chi | |
jian | |
niang lian qi fu | |
lin mu | |
xin se xin se fu shou cao | |
yuan jian | |
mu mu xin | |
chi | |
si chun | |
niang ai | |
mu | |
lei se lei se fu shou cao | |
xin ti | |
jian song mu shou zhen | |
jian | |
niang jia ruo ri | |
zi fen mu | |
tu xi se tu xi se fu shou cao |
fù | |
huā nán | |
chì | |
jiān | |
niáng liàn qì fù | |
lín mǔ | |
xīn sè xīn sè fú shòu cǎo | |
yuǎn jiàn | |
mǔ mù xìn | |
chí | |
sǐ chún | |
niáng ài | |
mǔ | |
lèi sè lèi sè fú shòu cǎo | |
xīn tì | |
jiàn sòng mǔ shǒu zhèn | |
jiǎn | |
niáng jiá ruò rì | |
zì fēn mǔ | |
tǔ xī sè tǔ xī sè fú shòu cǎo |