|
鬼杀し(おにごろし) (好(よ)い) |
|
てやてやてや (よいやんせ) |
|
鬼ころし (醉い) |
|
てやてやてや (よいやんせ) |
|
半杀し(はんごろし) (しょい) |
|
しなはんな (てやてやてや) |
|
鏖(みなごろし) (こなぁ) |
|
そげなことすなや (こらえんぜ) |
|
觉(さと)れ 鬼を灭ぼし |
|
贪(むさぼ)る明日は |
|
噫(ああ) 人が残りて |
|
此(こ)の世は鬼で满ちる |
|
鬼杀し(おにごろし) (好(よ)い) |
|
てやてやてや (よいやんせ) |
|
鬼ころし (醉い) |
|
てやてやてや (よいやんせ) |
|
舍(す)て杀(ごろ)し (しょい) |
|
しなはんな (てやてやてや) |
|
饲(か)い杀(ごろ)し (こなぁ) |
|
なにしよるがらな (こらえんぜ) |
|
觉(さと)れ 人を憎まず 罪を憎まば |
|
噫(ああ) 鬼が残りて |
|
此(こ)の世は軈(やが)て朽(く)ちる |
|
gui sha hao |
|
|
|
gui zui |
|
|
|
ban sha |
|
|
|
ao |
|
|
|
jue gui mie |
|
tan ming ri |
|
yi ren can |
|
ci shi gui man |
|
gui sha hao |
|
|
|
gui zui |
|
|
|
she sha |
|
|
|
si sha |
|
|
|
jue ren zeng zui zeng |
|
yi gui can |
|
ci shi ying xiu |
|
guǐ shā hǎo |
|
|
|
guǐ zuì |
|
|
|
bàn shā |
|
|
|
áo |
|
|
|
jué guǐ miè |
|
tān míng rì |
|
yī rén cán |
|
cǐ shì guǐ mǎn |
|
guǐ shā hǎo |
|
|
|
guǐ zuì |
|
|
|
shě shā |
|
|
|
sì shā |
|
|
|
jué rén zēng zuì zēng |
|
yī guǐ cán |
|
cǐ shì ying xiǔ |