| |
林檎を嗅いで 毛布にくるまって | |
春が来るのを待っている | |
世界を变えるつもりなんてさぁ、无かったけど | |
君なら救えそうな气がしていた | |
持て余す日々を 谁かに切り分ける | |
器量なんて持てないから | |
せめてこの场所に留まりたがる面影を | |
谁にでも踏みつけさせないように | |
哀しい歌が 优しく响いて | |
两目を开けれずにいた仆达をかすめる | |
优しい歌が そこまで届きますように | |
ほら、期待はずれの夜明けにブリーチを零す | |
林檎が落ちて 谁かに无关系で | |
それ位がいいと 枯れ叶に横たわる | |
哀しい歌が 优しく响いて | |
两目を开けれずにいた仆达をかすめる | |
优しい歌が 君まで届きますように | |
まだ、ここで赖りない声を 系いで | |
わかってる 相槌も | |
わかってる 言い译も | |
わかってる もうここには无いこと | |
わかってる でもきっと | |
わかってる わかりたくない | |
わかってる | |
わかってる | |
わかってる… |
lin qin xiu mao bu | |
chun lai dai | |
shi jie bian wu | |
jun jiu qi | |
chi yu ri shui qie fen | |
qi liang chi | |
chang suo liu mian ying | |
shui ta | |
ai ge you xiang | |
liang mu kai pu da | |
you ge jie | |
qi dai ye ming ling | |
lin qin luo shui wu guan xi | |
wei ku ye heng | |
ai ge you xiang | |
liang mu kai pu da | |
you ge jun jie | |
lai sheng xi | |
xiang chui | |
yan yi | |
wu | |
lín qín xiù máo bù | |
chūn lái dài | |
shì jiè biàn wú | |
jūn jiù qì | |
chí yú rì shuí qiè fēn | |
qì liàng chí | |
chǎng suǒ liú miàn yǐng | |
shuí tà | |
āi gē yōu xiǎng | |
liǎng mù kāi pū dá | |
yōu gē jiè | |
qī dài yè míng líng | |
lín qín luò shuí wú guān xì | |
wèi kū yè héng | |
āi gē yōu xiǎng | |
liǎng mù kāi pū dá | |
yōu gē jūn jiè | |
lài shēng xì | |
xiāng chuí | |
yán yì | |
wú | |