Song | Num-Ami-Dabutz |
Artist | Number Girl |
Album | Sapporo Omoide in My Head Joutai |
Download | Image LRC TXT |
現代。冷凍都市に住む 妄想人類諸君に告ぐ | |
我々は酔っぱらった。今日も46度の半透明だった | |
HAGAKURE理論に基き 吠えたNUM-AMI-DABUTZ | |
が成功し 祝うこの世の無常節 | |
同情の果ての冷笑を無視 | |
俺は極極に集中力を高める必要がある。 メシを食う時は新聞を凝視する必要がある。 | |
中間試験を受ける必要はない。 軍事訓練を行う必要はない | |
赤軍派に感化される必要はない。 俺はそんな平和な俺の平和を歌う必要はない。 | |
鋭角恐怖のヤツは耳をふさげ。 | |
エレクトリック混乱主義者の俺は酒毒に侵食された脳が繰り出す言葉を呟きながら、 | |
虚ってあいまいっていたから。 | |
歩き出した冷凍都市の18時半 | |
真昼間にひっつきまくった男女の生殖器はもういい加減 どうもこうもならん。 | |
視姦される女たちが自意識をまきちらし恥さらし | |
しかしとりすましてパンツを濡らし 天は雨を降らし 餓鬼はガンジャ吹かし | |
それでも整然と営む冷凍都市の暮らし | |
冷凍都市の暮らし~ あいつ姿くらまし~ |
xian dai. leng dong du shi zhu wang xiang ren lei zhu jun gao | |
wo zui. jin ri 46 du ban tou ming | |
HAGAKURE li lun ji fei NUMAMIDABUTZ | |
cheng gong zhu shi wu chang jie | |
tong qing guo leng xiao wu shi | |
an ji ji ji zhong li gao bi yao. shi shi xin wen ning shi bi yao. | |
zhong jian shi yan shou bi yao. jun shi xun lian xing bi yao | |
chi jun pai gan hua bi yao. an ping he an ping he ge bi yao. | |
rui jiao kong bu er. | |
hun luan zhu yi zhe an jiu du qin shi nao zao chu yan ye juan | |
xu. | |
bu chu leng dong du shi 18 shi ban | |
zhen zhou jian nan nv sheng zhi qi jia jian . | |
shi jian nv zi yi shi chi | |
ru tian yu jiang e gui chui | |
zheng ran ying leng dong du shi mu | |
leng dong du shi mu zi |
xiàn dài. lěng dòng dū shì zhù wàng xiǎng rén lèi zhū jūn gào | |
wǒ zuì. jīn rì 46 dù bàn tòu míng | |
HAGAKURE lǐ lùn jī fèi NUMAMIDABUTZ | |
chéng gōng zhù shì wú cháng jié | |
tóng qíng guǒ lěng xiào wú shì | |
ǎn jí jí jí zhōng lì gāo bì yào. shí shí xīn wén níng shì bì yào. | |
zhōng jiān shì yǎn shòu bì yào. jūn shì xùn liàn xíng bì yào | |
chì jūn pài gǎn huà bì yào. ǎn píng hé ǎn píng hé gē bì yào. | |
ruì jiǎo kǒng bù ěr. | |
hùn luàn zhǔ yì zhě ǎn jiǔ dú qīn shí nao zǎo chū yán yè juǎn | |
xū. | |
bù chū lěng dòng dū shì 18 shí bàn | |
zhēn zhòu jiān nán nǚ shēng zhí qì jiā jiǎn . | |
shì jiān nǚ zì yì shí chǐ | |
rú tiān yǔ jiàng è guǐ chuī | |
zhěng rán yíng lěng dòng dū shì mù | |
lěng dòng dū shì mù zī |