Song | わたしは旅人 |
Artist | ペドロ&カプリシャス |
Album | Yoru No Koucha Omoide No BEST NUMBERS |
| |
もう话すことは さよならしかない | |
互いに口を闭ざし | |
长いホーム端まで步いて行く | |
白く光る线路见て | |
たった二年だが 情热燃やして | |
あなたと生きられたわ | |
まだぬけがらみたいな私だけど | |
きっと大丈夫 | |
驱け寄って あなたといおうと | |
したけど 足がとまった | |
それをしたら 泣くわ | |
あのシャラララ しあわせは | |
もうシャラララ かえらない | |
でも うつむく女はやめて | |
私は行くわ | |
私は行くわ | |
シャラララララ | |
シャラララララ | |
上りの列车があのひとを乘せる | |
私は下りに乘る | |
すれ违いにホームをはなれて行き | |
その时からはじまるの | |
まぶしい景色が 何故だか悲しい | |
のどかな驿の声も | |
もう二度とは逢えぬ人になった | |
これで この场所で | |
さよならと 心で叫んで | |
私はもとの旅人 | |
ひとり窗を见てる | |
あのシャラララ しあわせは | |
もうシャラララ かえらない | |
でも うつむく女はやめて | |
私は行くわ | |
私は行くわ | |
シャラララララ | |
シャラララララ |
huà | |
hù kǒu bì | |
zhǎng duān bù xíng | |
bái guāng xiàn lù jiàn | |
èr nián qíng rè rán | |
shēng | |
sī | |
dà zhàng fū | |
qū jì | |
zú | |
qì | |
nǚ | |
sī xíng | |
sī xíng | |
shàng liè chē chéng | |
sī xià chéng | |
wéi xíng | |
shí | |
jǐng sè hé gù bēi | |
yì shēng | |
èr dù féng rén | |
chǎng suǒ | |
xīn jiào | |
sī lǚ rén | |
chuāng jiàn | |
nǚ | |
sī xíng | |
sī xíng | |