|
Si tu m'aimes vraiment If you really love me |
|
Viens donc me retrouver Come, then, find me again |
|
Dans ma cabane perdue in my lost cabin |
|
Au milieu des marais in the middle of the marshes |
|
N'aie pas peur sur ta route Don't be afraid on your way |
|
Des barques echouees of the washed-up boats |
|
Suis la senteur salee I'm the dirty perfume |
|
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds |
|
Et nous nous aimerons And we will love each other |
|
Sur le sol craquele On the cracked earth |
|
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses |
|
Par le soleil brulees by the burning sun |
|
Quand grondera l'orage When the storm scolds |
|
Ne sois pas effrayee Don't be frightened |
|
Puisque nous sommes deux Since we are two |
|
Sur mon ile isolee On my isolated island |
|
Si tu m'aimes vraiment If you really love me |
|
Viens donc me retrouver Come, then, find me again |
|
Dans ma cabane perdue in my lost cabin |
|
Au milieu des marais in the middle of the marshes |
|
N'aie pas peur sur ta route Don't be afraid on your way |
|
Des barques echouees of the washed-up boats |
|
Suis la senteur salee I'm the dirty perfume |
|
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds |
|
Et nous nous aimerons And we will love each other |
|
Sur le sol craquele On the cracked earth |
|
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses |
|
Par le soleil brulees by the burning sun |
|
Quand grondera l'orage When the storm scolds |
|
Ne sois pas effrayee Don't be frightened |
|
Puisque nous sommes deux Since we are two |
|
Sur mon ile isolee On my isolated island |
|
L'homme des marais. The man of the marshes. |