写真の中 光ってる 广い空と 君の笑颜 | |
それは远い过去なのか? それは过ぎた梦なのか? | |
降りしきる雨の日も 吹きすさぶ 风の日も | |
必ずこの空のどこかに 七色の桥がある | |
Have you ever seen the rainbow? | |
闇をくぐり拔け | |
Have you ever seen the rainbow? | |
高く舞い上がり | |
この手の中に 明日をつかむのさ | |
あの河を越えて | |
地平线へ 续いてく 道なき道 果てしなく | |
セピア色にやけた写真 鲜やかに彩ろう | |
转载来自 | |
天空(そら)が斜めを向いて 云が倾いても | |
必ず七色の光が 待ってるはずと信じて | |
Have you ever seen the rainbow? | |
力尽きるまで | |
Have you ever seen the rainbow? | |
大地驱け拔けて | |
Have you ever seen the rainbow? | |
闇をくぐり拔け | |
Have you ever seen the rainbow? | |
高く舞い上がり | |
この手の中に 明日をつかむのさ | |
あの河を越えて |
xie zhen zhong guang guang kong jun xiao yan | |
yuan guo qu? guo meng? | |
jiang yu ri chui feng ri | |
bi kong qi se qiao | |
Have you ever seen the rainbow? | |
an ba | |
Have you ever seen the rainbow? | |
gao wu shang | |
shou zhong ming ri | |
he yue | |
di ping xian xu dao dao guo | |
se xie zhen xian cai | |
zhuan zai lai zi | |
tian kong xie xiang yun qing | |
bi qi se guang dai xin | |
Have you ever seen the rainbow? | |
li jin | |
Have you ever seen the rainbow? | |
da di qu ba | |
Have you ever seen the rainbow? | |
an ba | |
Have you ever seen the rainbow? | |
gao wu shang | |
shou zhong ming ri | |
he yue |
xiě zhēn zhōng guāng guǎng kōng jūn xiào yán | |
yuǎn guò qù? guò mèng? | |
jiàng yǔ rì chuī fēng rì | |
bì kōng qī sè qiáo | |
Have you ever seen the rainbow? | |
àn bá | |
Have you ever seen the rainbow? | |
gāo wǔ shàng | |
shǒu zhōng míng rì | |
hé yuè | |
dì píng xiàn xù dào dào guǒ | |
sè xiě zhēn xiān cǎi | |
zhuǎn zǎi lái zì | |
tiān kōng xié xiàng yún qīng | |
bì qī sè guāng dài xìn | |
Have you ever seen the rainbow? | |
lì jìn | |
Have you ever seen the rainbow? | |
dà dì qū bá | |
Have you ever seen the rainbow? | |
àn bá | |
Have you ever seen the rainbow? | |
gāo wǔ shàng | |
shǒu zhōng míng rì | |
hé yuè |