Song | La Vie En Rose (Remasterisé En 2007) |
Artist | Bande Originale De Film |
Album | La Vie En Rose |
Download | Image LRC TXT |
Hold me close and hold me fast 快紧紧的拥抱我吧 | |
the magic spell you cast 你施放的魔咒 | |
this is la vie en rose 那是玫瑰般的人生 | |
when you kiss me heaven sighs 当你吻我,诸神叹息 | |
and tho I close my eyes 即使闭上双眼 | |
I see La vie en rose. 也可看到玫瑰般的人生 | |
When you press me to your heart 当你将我融入你的心中 | |
I'm in a world apart 我领略到了一个不同的世界 | |
a world where roses bloom 那里,玫瑰盛开 | |
and when you speak, angels sing from above 当你倾吐心声,天使在四周歌唱 | |
everyday words seem to turn into love songs 所有普通的词语都幻化成了恋曲 | |
give your heart and soul to me 请把你的心与灵魂都交与我 | |
and life will always be La vie en rose. 之后,人生将会永远成为玫瑰人生 |
Hold me close and hold me fast kuai jin jin de yong bao wo ba | |
the magic spell you cast ni shi fang de mo zhou | |
this is la vie en rose na shi mei gui ban de ren sheng | |
when you kiss me heaven sighs dang ni wen wo, zhu shen tan xi | |
and tho I close my eyes ji shi bi shang shuang yan | |
I see La vie en rose. ye ke kan dao mei gui ban de ren sheng | |
When you press me to your heart dang ni jiang wo rong ru ni de xin zhong | |
I' m in a world apart wo ling lue dao le yi ge bu tong de shi jie | |
a world where roses bloom na li, mei gui sheng kai | |
and when you speak, angels sing from above dang ni qing tu xin sheng, tian shi zai si zhou ge chang | |
everyday words seem to turn into love songs suo you pu tong de ci yu dou huan hua cheng le lian qu | |
give your heart and soul to me qing ba ni de xin yu ling hun dou jiao yu wo | |
and life will always be La vie en rose. zhi hou, ren sheng jiang hui yong yuan cheng wei mei gui ren sheng |
Hold me close and hold me fast kuài jǐn jǐn de yōng bào wǒ ba | |
the magic spell you cast nǐ shī fàng de mó zhòu | |
this is la vie en rose nà shi méi guī bān de rén shēng | |
when you kiss me heaven sighs dāng nǐ wěn wǒ, zhū shén tàn xī | |
and tho I close my eyes jí shǐ bì shang shuāng yǎn | |
I see La vie en rose. yě kě kàn dào méi guī bān de rén shēng | |
When you press me to your heart dāng nǐ jiāng wǒ róng rù nǐ de xīn zhōng | |
I' m in a world apart wǒ lǐng lüè dào le yí gè bù tóng de shì jiè | |
a world where roses bloom nà lǐ, méi guī shèng kāi | |
and when you speak, angels sing from above dāng nǐ qīng tǔ xīn shēng, tiān shǐ zài sì zhōu gē chàng | |
everyday words seem to turn into love songs suǒ yǒu pǔ tōng de cí yǔ dōu huàn huà chéng le liàn qū | |
give your heart and soul to me qǐng bǎ nǐ de xīn yǔ líng hún dōu jiāo yǔ wǒ | |
and life will always be La vie en rose. zhī hòu, rén shēng jiāng huì yǒng yuǎn chéng wéi méi guī rén shēng |