| [00:22.430] | 今晚又再度 迎着冷雨飘过 |
| [00:29.460] | 难自控 何时可找到曙光 |
| [00:36.270] | 不管以后会否拥有 要把杯中苦涩干透 |
| [00:42.930] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [00:44.400] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [00:49.540] | |
| [00:50.170] | 失意或愤怒 其实见怪不怪 |
| [00:56.960] | 弹着那无情的一首怨曲 |
| [01:04.500] | 曲终过后渐觉冰冷 你不甘心的一双眼 |
| [01:10.850] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [01:12.190] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [01:17.480] | |
| [01:19.120] | 无边的思忆可以无限扩张 |
| [01:25.960] | 无边的呼叫埋藏于心底里 |
| [01:32.940] | 麻木了的心不想再面对俗世人 |
| [01:39.930] | 让刹那的光辉一再下去 |
| [01:46.430] | |
| [01:59.800] | 今晚又再度 迎着冷雨飘过 |
| [02:06.600] | 难自控 何时可找到曙光 |
| [02:13.500] | 不管以后会否拥有 要把杯中苦涩干透 |
| [02:20.410] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [02:21.829] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [02:26.960] | |
| [02:27.430] | 失意或愤怒 其实见怪不怪 |
| [02:34.370] | 弹着那无情的一首怨曲 |
| [02:41.420] | 曲终过后渐觉冰冷 你不甘心的一双眼 |
| [02:48.140] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [02:49.560] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [02:55.390] | |
| [02:56.470] | 无边的思忆可以无限扩张 |
| [03:03.350] | 无边的呼叫埋藏于心底里 |
| [03:10.290] | 麻木了的心不想再面对俗世人 |
| [03:17.270] | 让刹那的光辉一再下去 |
| [03:24.270] | |
| [03:49.260] | 与你鸟瞰天空不管所有的挫败 |
| [03:55.810] | 未怕冷眼笑声坚守理想 |
| [04:02.630] | 曾话过光辉胜利在远方 |
| [04:09.610] | 如同时日幻化灿烂 |
| [04:16.510] | 无边的思忆可以无限扩张 |
| [04:23.250] | 无边的呼叫埋藏于心底里 |
| [04:30.370] | 麻木了的心不想再面对俗世人 |
| [04:37.260] | 让刹那的光辉一再下去 |
| [04:44.480] | 让刹那的光辉一再下去 |
| [04:56.170] | |
| [04:58.200] | |
| [04:59.760] |
| [00:22.430] | jin wan you zai du ying zhe leng yu piao guo |
| [00:29.460] | nan zi kong he shi ke zhao dao shu guang |
| [00:36.270] | bu guan yi hou hui fou yong you yao ba bei zhong ku se gan tou |
| [00:42.930] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [00:44.400] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [00:49.540] | |
| [00:50.170] | shi yi huo fen nu qi shi jian guai bu guai |
| [00:56.960] | dan zhe na wu qing de yi shou yuan qu |
| [01:04.500] | qu zhong guo hou jian jue bing leng ni bu gan xin de yi shuang yan |
| [01:10.850] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [01:12.190] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [01:17.480] | |
| [01:19.120] | wu bian de si yi ke yi wu xian kuo zhang |
| [01:25.960] | wu bian de hu jiao mai cang yu xin di li |
| [01:32.940] | ma mu le de xin bu xiang zai mian dui su shi ren |
| [01:39.930] | rang cha na de guang hui yi zai xia qu |
| [01:46.430] | |
| [01:59.800] | jin wan you zai du ying zhe leng yu piao guo |
| [02:06.600] | nan zi kong he shi ke zhao dao shu guang |
| [02:13.500] | bu guan yi hou hui fou yong you yao ba bei zhong ku se gan tou |
| [02:20.410] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [02:21.829] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [02:26.960] | |
| [02:27.430] | shi yi huo fen nu qi shi jian guai bu guai |
| [02:34.370] | dan zhe na wu qing de yi shou yuan qu |
| [02:41.420] | qu zhong guo hou jian jue bing leng ni bu gan xin de yi shuang yan |
| [02:48.140] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [02:49.560] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [02:55.390] | |
| [02:56.470] | wu bian de si yi ke yi wu xian kuo zhang |
| [03:03.350] | wu bian de hu jiao mai cang yu xin di li |
| [03:10.290] | ma mu le de xin bu xiang zai mian dui su shi ren |
| [03:17.270] | rang cha na de guang hui yi zai xia qu |
| [03:24.270] | |
| [03:49.260] | yu ni niao kan tian kong bu guan suo you de cuo bai |
| [03:55.810] | wei pa leng yan xiao sheng jian shou li xiang |
| [04:02.630] | ceng hua guo guang hui sheng li zai yuan fang |
| [04:09.610] | ru tong shi ri huan hua can lan |
| [04:16.510] | wu bian de si yi ke yi wu xian kuo zhang |
| [04:23.250] | wu bian de hu jiao mai cang yu xin di li |
| [04:30.370] | ma mu le de xin bu xiang zai mian dui su shi ren |
| [04:37.260] | rang cha na de guang hui yi zai xia qu |
| [04:44.480] | rang cha na de guang hui yi zai xia qu |
| [04:56.170] | |
| [04:58.200] | |
| [04:59.760] |
| [00:22.430] | jīn wǎn yòu zài dù yíng zhe lěng yǔ piāo guò |
| [00:29.460] | nán zì kòng hé shí kě zhǎo dào shǔ guāng |
| [00:36.270] | bù guǎn yǐ hòu huì fǒu yōng yǒu yào bǎ bēi zhōng kǔ sè gān tòu |
| [00:42.930] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [00:44.400] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [00:49.540] | |
| [00:50.170] | shī yì huò fèn nù qí shí jiàn guài bù guài |
| [00:56.960] | dàn zhe nà wú qíng de yī shǒu yuàn qū |
| [01:04.500] | qū zhōng guò hòu jiàn jué bīng lěng nǐ bù gān xīn de yī shuāng yǎn |
| [01:10.850] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [01:12.190] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [01:17.480] | |
| [01:19.120] | wú biān de sī yì kě yǐ wú xiàn kuò zhāng |
| [01:25.960] | wú biān de hū jiào mái cáng yú xīn dǐ lǐ |
| [01:32.940] | má mù le de xīn bù xiǎng zài miàn duì sú shì rén |
| [01:39.930] | ràng chà nà de guāng huī yī zài xià qù |
| [01:46.430] | |
| [01:59.800] | jīn wǎn yòu zài dù yíng zhe lěng yǔ piāo guò |
| [02:06.600] | nán zì kòng hé shí kě zhǎo dào shǔ guāng |
| [02:13.500] | bù guǎn yǐ hòu huì fǒu yōng yǒu yào bǎ bēi zhōng kǔ sè gān tòu |
| [02:20.410] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [02:21.829] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [02:26.960] | |
| [02:27.430] | shī yì huò fèn nù qí shí jiàn guài bù guài |
| [02:34.370] | dàn zhe nà wú qíng de yī shǒu yuàn qū |
| [02:41.420] | qū zhōng guò hòu jiàn jué bīng lěng nǐ bù gān xīn de yī shuāng yǎn |
| [02:48.140] | WE TAKE THE GOOD TIMES |
| [02:49.560] | AND THE BAD TIMES OF MY LIFE |
| [02:55.390] | |
| [02:56.470] | wú biān de sī yì kě yǐ wú xiàn kuò zhāng |
| [03:03.350] | wú biān de hū jiào mái cáng yú xīn dǐ lǐ |
| [03:10.290] | má mù le de xīn bù xiǎng zài miàn duì sú shì rén |
| [03:17.270] | ràng chà nà de guāng huī yī zài xià qù |
| [03:24.270] | |
| [03:49.260] | yǔ nǐ niǎo kàn tiān kōng bù guǎn suǒ yǒu de cuò bài |
| [03:55.810] | wèi pà lěng yǎn xiào shēng jiān shǒu lǐ xiǎng |
| [04:02.630] | céng huà guò guāng huī shèng lì zài yuǎn fāng |
| [04:09.610] | rú tóng shí rì huàn huà càn làn |
| [04:16.510] | wú biān de sī yì kě yǐ wú xiàn kuò zhāng |
| [04:23.250] | wú biān de hū jiào mái cáng yú xīn dǐ lǐ |
| [04:30.370] | má mù le de xīn bù xiǎng zài miàn duì sú shì rén |
| [04:37.260] | ràng chà nà de guāng huī yī zài xià qù |
| [04:44.480] | ràng chà nà de guāng huī yī zài xià qù |
| [04:56.170] | |
| [04:58.200] | |
| [04:59.760] |