|
zuò cí: Red I Jeff C. |
|
zuò qǔ: Red I |
|
biān qǔ: Dj tài |
|
Red i: |
|
They are trying to conquer JahJah children |
|
But you know they will never gonna conquer JahJah children |
|
Natty I know, time again as you ' re growing up with your back against the wall |
|
All of your time |
|
Don' t you waste, don' t you waste, don' t you waste all of your time |
|
tā men shì tú qīn lüè shàng dì de zǐ mín, dàn nǐ zhī dào tā men yǒng yuǎn bù néng |
|
wǒ de méng yǒu, zài gāo yā wēi pò xià chéng zhǎng, nǐ zhī dào nǐ, bù gāi zài làng fèi shí guāng |
|
Jeff: |
|
nǐ men bú yào hài pà, wǒ men yuán zhù mín bú shì è rén |
|
wǒ men de xīn dì hěn hǎo |
|
nǐ men zài nà li shuō shí mǒ, dū shì rén! |
|
shuō wǒ men lǎn guǐ, shuō wǒ men méi yòng, nǐ men zài nà li shuō shí mǒ? |
|
Red i: |
|
They are trying to conquer aboriginal people |
|
But you know they will never gonna take away our roots and culture |
|
Natty you know, time again as they set you up |
|
With their brutal system, in this here time |
|
Don' t you waste, don' t you waste, don' t you waste all of your time |
|
Don' t you waste, don' t you waste, don' t you waste all of your time |
|
tā men shì tú qīn lüè yuán zhù mín, dàn nǐ zhī dào tā men yǒng yuǎn bù néng |
|
bù néng bá qù wǒ men de gēn |
|
wǒ de méng yǒu, dāng tā men yòng yán kù de jī zhì shè xià quān tào wǎng zhù nǐ |
|
nǐ zhī dào nǐ, bù gāi zài làng fèi shí guāng |
|
Jeff: |
|
zhè lǐ de yuán zhù mín, hěn kè qì, zài lán yǔ jiā zú lǐ miàn |
|
dū shì rén bú yào lái, wèi shí me dū shì rén yào lái? |
|
tā men hěn bù yǒu shàn, yào lái qiǎng zǒu wǒ men de dì pán |
|
nǐ men zhī dào ma? wǒ men shì jiān qiáng zhuàng shuò de dá wù rén |
|
bú shì nǐ men shé tou shàng shuō de nà yàng |
|
Red i: |
|
Soon we will break through we are coming right up, youth man, watcha gotta do? shoo bee doo youth man, watcha gotta do? shoo bee doo I say |
|
wǒ men jí jiāng chōng pò fān lí zhàn qǐ lái, nián qīng rén, nǐ wǎng nǎ qù? |
|
Jeff: |
|
yuán zhù mín hěn huì shuō gù shì, wǒ men de shǒu jiǎo zuò hěn duō gōng zuò |
|
kě shì lǎo bǎn hěn kōu, wǒ men hěn fèn nù de rán shāo |
|
nǔ lì yòu hěn qín láo, wǒ men méi yǒu duō de cái bǎo kě yǐ ná chū lái |
|
zú rén men, zhàn qǐ lái! zhàn qǐ lái! |
|
Red i: |
|
Oh, bababa |
|
They are trying to conquer JahJah children |
|
But you know they will never gonna conquer god' s creation |
|
Natty you know, time again as they set you up |
|
With their book wash system in this here time |
|
Don' t you waste, don' t you waste, don' t you waste all of your time |
|
Don' t you lose, don' t you lose, don' t you lose all of your yourselves |
|
tā men shì tú qīn lüè shàng dì de zǐ mín, dàn nǐ zhī dào tā men yǒng yuǎn bù néng |
|
bù néng qiǎng zǒu shàng dì de zào wù |
|
wǒ de méng yǒu, dāng tā men yòng tián yā shì jiào yù xǐ nǎo |
|
nǐ zhī dào nǐ, bù gāi làng fèi shí jiān |
|
nǐ zhī dào nǐ, bù néng shī qù zì wǒ |
|
nǐ nǎ xì Paiwan, get up stand up! nǐ nǎ xì Tao, get up stand up! |
|
nǐ nǎ xì Puyuma, get up stand up! nǐ nǎ xì Amis, get up stand up! |
|
nǐ nǎ xì Tsou, get up stand up! nǐ nǎ xì Atayal, get up stand up! |
|
nǐ nǎ xì Bunun, get up stand up! All of the people even the ketagalan |
|
nǐ ruò shì pái wān zú, jiù zhàn qǐ lái ba! nǐ ruò shì dá wù zú, jiù zhàn qǐ lái ba! |
|
nǐ ruò shì bēi nán zú, jiù zhàn qǐ lái ba! nǐ ruò shì a měi zú, jiù zhàn qǐ lái ba! |
|
nǐ ruò shì zōu zú, jiù zhàn qǐ lái ba! nǐ ruò shì tài yǎ zú, jiù zhàn qǐ lái ba! |
|
nǐ ruò shì bù nóng zú, jiù zhàn qǐ lái ba! suǒ yǒu rén bāo kuò kǎi dá gé lán zú dōu zhàn qǐ lái ba! |
|
Red i: |
|
Soon we will break through we are coming right up, youth man, watcha gotta do? shoo bee doo youth man, watcha gotta do? shoo bee doo I say |
|
wǒ men jí jiāng chōng pò fān lí zhàn qǐ lái, wǒ shuō nián qīng rén, nǐ wǎng nǎ qù? |