One Hundred Years - Live Version (1984)

Song One Hundred Years - Live Version (1984)
Artist The Cure
Album Concert - The Cure Live

Lyrics

作曲 : Simon Gallup & Robert Smith & Laurence Tolhurst
作词 : Gallup, Smith, Tolhurst
01 One Hundred Years
it doesn't matter if we all die
ambition in the back of a black car
in a high building there is so much to do
going home time
a story on the radio...
something small falls out of your mouth
and we laugh
a prayer for something better
a prayer
for something better
please love me
meet my mother...
but the fear takes hold
creeping up the stairs in the dark
waiting for the death blow
stroking your hair as the patriots are shot
fighting for freedom on the television
sharing the world with slaughtered pigs
have we got everything?
she struggles to get away...
the pain
and the creeping feeling
a little black haired girl
waiting for saturday
the death of her father pushing her
pushing her white face into the mirror
aching inside me
and turn me round
just like the old days
just like the old days
caressing an old man
and painting a lifeless face
just a piece of new meat in a clean room
the soldiers close in under a yellow moon
all shadows and deliverance
under a black flag
a hundred years of blood
crimson
the ribbon tightens round my throat
i open my mouth
and my head bursts open
a sound like a tiger thrashing in the water
thrashing in the water
over and over
we die one after the other
over and over
we die one after the other after the other...
it feels like a hundred years
one hundred years...
01一个世纪
如果我们都死了也没有关系
野心在黑色轿车的后面
在高楼大厦里有很多事做
回家的时侯到了
收音机里述说着一个故事
有小东西从你的嘴巴里掉下
我们嘲笑你
为美好的事物而祷告
祷告吧
为了美好的事物
请爱我吧
我遇见了我的母亲……
但只能被恐惧攥住
在黑夜里爬上楼梯
等待着去死
像爱国者的子弹那样击中发丝
在电视里为了自由战斗
带着被屠杀的猪来分享这世界
我们已经得到了一切吗?
她挣扎着直至死亡
痛苦
蠕动的感觉
那个头发有点黑的女孩
等待着星期六
狂烈的她使父亲死亡
她苍白的脸在镜子里
使我的灵魂痛苦
并且围绕着我
和以前一模一样
和以前一模一样
抚爱一个老人
那是张漆画般的死脸
在干净的房间里有块腥香的肉
在黄色的月亮下让斗士去死
所有的阴暗与判决
在黑色的旗帜下面
喷血的一百年
腥红的色彩
绳子紧紧勒着我的喉咙
我张开我的嘴巴
然后让我的头爆炸
听起来像在水里狠抽老虎
在水里抽打
一遍又一遍
我们排着队去死
重复又重复
我们排着队去死去死去死
去死去死去死……
那好象是整个世纪
整个世纪……

Pinyin

zuò qǔ : Simon Gallup Robert Smith Laurence Tolhurst
zuò cí : Gallup, Smith, Tolhurst
01 One Hundred Years
it doesn' t matter if we all die
ambition in the back of a black car
in a high building there is so much to do
going home time
a story on the radio...
something small falls out of your mouth
and we laugh
a prayer for something better
a prayer
for something better
please love me
meet my mother...
but the fear takes hold
creeping up the stairs in the dark
waiting for the death blow
stroking your hair as the patriots are shot
fighting for freedom on the television
sharing the world with slaughtered pigs
have we got everything?
she struggles to get away...
the pain
and the creeping feeling
a little black haired girl
waiting for saturday
the death of her father pushing her
pushing her white face into the mirror
aching inside me
and turn me round
just like the old days
just like the old days
caressing an old man
and painting a lifeless face
just a piece of new meat in a clean room
the soldiers close in under a yellow moon
all shadows and deliverance
under a black flag
a hundred years of blood
crimson
the ribbon tightens round my throat
i open my mouth
and my head bursts open
a sound like a tiger thrashing in the water
thrashing in the water
over and over
we die one after the other
over and over
we die one after the other after the other...
it feels like a hundred years
one hundred years...
01 yí gè shì jì
rú guǒ wǒ men dōu sǐ le yě méi yǒu guān xi
yě xīn zài hēi sè jiào chē de hòu miàn
zài gāo lóu dà shà lǐ yǒu hěn duō shì zuò
huí jiā de shí hóu dào le
shōu yīn jī lǐ shù shuō zhe yí gè gù shì
yǒu xiǎo dōng xī cóng nǐ de zuǐ bā lǐ diào xià
wǒ men cháo xiào nǐ
wèi měi hǎo de shì wù ér dǎo gào
dǎo gào ba
wèi le měi hǎo de shì wù
qǐng ài wǒ ba
wǒ yù jiàn le wǒ de mǔ qīn
dàn zhǐ néng bèi kǒng jù zuàn zhù
zài hēi yè lǐ pá shàng lóu tī
děng dài zhe qù sǐ
xiàng ài guó zhě de zǐ dàn nà yàng jī zhòng fà sī
zài diàn shì lǐ wèi le zì yóu zhàn dòu
dài zhe bèi tú shā de zhū lái fēn xiǎng zhè shì jiè
wǒ men yǐ jīng dé dào le yī qiè ma?
tā zhēng zhá zhe zhí zhì sǐ wáng
tòng kǔ
rú dòng de gǎn jué
nà gè tóu fà yǒu diǎn hēi de nǚ hái
děng dài zhe xīng qī liù
kuáng liè de tā shǐ fù qīn sǐ wáng
tā cāng bái de liǎn zài jìng zi lǐ
shǐ wǒ de líng hún tòng kǔ
bìng qiě wéi rào zhe wǒ
hé yǐ qián yī mú yī yàng
hé yǐ qián yī mú yī yàng
fǔ ài yí gè lǎo rén
nà shi zhāng qī huà bān de sǐ liǎn
zài gān jìng de fáng jiān lǐ yǒu kuài xīng xiāng de ròu
zài huáng sè de yuè liàng xià ràng dòu shì qù sǐ
suǒ yǒu de yīn àn yǔ pàn jué
zài hēi sè de qí zhì xià miàn
pēn xuè de yī bǎi nián
xīng hóng de sè cǎi
shéng zi jǐn jǐn lēi zhe wǒ de hóu lóng
wǒ zhāng kāi wǒ de zuǐ bā
rán hòu ràng wǒ de tóu bào zhà
tīng qǐ lái xiàng zài shuǐ lǐ hěn chōu lǎo hǔ
zài shuǐ lǐ chōu dǎ
yī biàn yòu yī biàn
wǒ men pái zhe duì qù sǐ
chóng fù yòu chóng fù
wǒ men pái zhe duì qù sǐ qù sǐ qù sǐ
qù sǐ qù sǐ qù sǐ
nà hǎo xiàng shì zhěng gè shì jì
zhěng gè shì jì