作曲 : Simon Gallup & Robert Smith & Laurence Tolhurst | |
作词 : Gallup, Smith, Tolhurst | |
01 One Hundred Years | |
it doesn't matter if we all die | |
ambition in the back of a black car | |
in a high building there is so much to do | |
going home time | |
a story on the radio... | |
something small falls out of your mouth | |
and we laugh | |
a prayer for something better | |
a prayer | |
for something better | |
please love me | |
meet my mother... | |
but the fear takes hold | |
creeping up the stairs in the dark | |
waiting for the death blow | |
stroking your hair as the patriots are shot | |
fighting for freedom on the television | |
sharing the world with slaughtered pigs | |
have we got everything? | |
she struggles to get away... | |
the pain | |
and the creeping feeling | |
a little black haired girl | |
waiting for saturday | |
the death of her father pushing her | |
pushing her white face into the mirror | |
aching inside me | |
and turn me round | |
just like the old days | |
just like the old days | |
caressing an old man | |
and painting a lifeless face | |
just a piece of new meat in a clean room | |
the soldiers close in under a yellow moon | |
all shadows and deliverance | |
under a black flag | |
a hundred years of blood | |
crimson | |
the ribbon tightens round my throat | |
i open my mouth | |
and my head bursts open | |
a sound like a tiger thrashing in the water | |
thrashing in the water | |
over and over | |
we die one after the other | |
over and over | |
we die one after the other after the other... | |
it feels like a hundred years | |
one hundred years... | |
01一个世纪 | |
如果我们都死了也没有关系 | |
野心在黑色轿车的后面 | |
在高楼大厦里有很多事做 | |
回家的时侯到了 | |
收音机里述说着一个故事 | |
有小东西从你的嘴巴里掉下 | |
我们嘲笑你 | |
为美好的事物而祷告 | |
祷告吧 | |
为了美好的事物 | |
请爱我吧 | |
我遇见了我的母亲…… | |
但只能被恐惧攥住 | |
在黑夜里爬上楼梯 | |
等待着去死 | |
像爱国者的子弹那样击中发丝 | |
在电视里为了自由战斗 | |
带着被屠杀的猪来分享这世界 | |
我们已经得到了一切吗? | |
她挣扎着直至死亡 | |
痛苦 | |
蠕动的感觉 | |
那个头发有点黑的女孩 | |
等待着星期六 | |
狂烈的她使父亲死亡 | |
她苍白的脸在镜子里 | |
使我的灵魂痛苦 | |
并且围绕着我 | |
和以前一模一样 | |
和以前一模一样 | |
抚爱一个老人 | |
那是张漆画般的死脸 | |
在干净的房间里有块腥香的肉 | |
在黄色的月亮下让斗士去死 | |
所有的阴暗与判决 | |
在黑色的旗帜下面 | |
喷血的一百年 | |
腥红的色彩 | |
绳子紧紧勒着我的喉咙 | |
我张开我的嘴巴 | |
然后让我的头爆炸 | |
听起来像在水里狠抽老虎 | |
在水里抽打 | |
一遍又一遍 | |
我们排着队去死 | |
重复又重复 | |
我们排着队去死去死去死 | |
去死去死去死…… | |
那好象是整个世纪 | |
整个世纪…… |
zuo qu : Simon Gallup Robert Smith Laurence Tolhurst | |
zuo ci : Gallup, Smith, Tolhurst | |
01 One Hundred Years | |
it doesn' t matter if we all die | |
ambition in the back of a black car | |
in a high building there is so much to do | |
going home time | |
a story on the radio... | |
something small falls out of your mouth | |
and we laugh | |
a prayer for something better | |
a prayer | |
for something better | |
please love me | |
meet my mother... | |
but the fear takes hold | |
creeping up the stairs in the dark | |
waiting for the death blow | |
stroking your hair as the patriots are shot | |
fighting for freedom on the television | |
sharing the world with slaughtered pigs | |
have we got everything? | |
she struggles to get away... | |
the pain | |
and the creeping feeling | |
a little black haired girl | |
waiting for saturday | |
the death of her father pushing her | |
pushing her white face into the mirror | |
aching inside me | |
and turn me round | |
just like the old days | |
just like the old days | |
caressing an old man | |
and painting a lifeless face | |
just a piece of new meat in a clean room | |
the soldiers close in under a yellow moon | |
all shadows and deliverance | |
under a black flag | |
a hundred years of blood | |
crimson | |
the ribbon tightens round my throat | |
i open my mouth | |
and my head bursts open | |
a sound like a tiger thrashing in the water | |
thrashing in the water | |
over and over | |
we die one after the other | |
over and over | |
we die one after the other after the other... | |
it feels like a hundred years | |
one hundred years... | |
01 yi ge shi ji | |
ru guo wo men dou si le ye mei you guan xi | |
ye xin zai hei se jiao che de hou mian | |
zai gao lou da sha li you hen duo shi zuo | |
hui jia de shi hou dao le | |
shou yin ji li shu shuo zhe yi ge gu shi | |
you xiao dong xi cong ni de zui ba li diao xia | |
wo men chao xiao ni | |
wei mei hao de shi wu er dao gao | |
dao gao ba | |
wei le mei hao de shi wu | |
qing ai wo ba | |
wo yu jian le wo de mu qin | |
dan zhi neng bei kong ju zuan zhu | |
zai hei ye li pa shang lou ti | |
deng dai zhe qu si | |
xiang ai guo zhe de zi dan na yang ji zhong fa si | |
zai dian shi li wei le zi you zhan dou | |
dai zhe bei tu sha de zhu lai fen xiang zhe shi jie | |
wo men yi jing de dao le yi qie ma? | |
ta zheng zha zhe zhi zhi si wang | |
tong ku | |
ru dong de gan jue | |
na ge tou fa you dian hei de nv hai | |
deng dai zhe xing qi liu | |
kuang lie de ta shi fu qin si wang | |
ta cang bai de lian zai jing zi li | |
shi wo de ling hun tong ku | |
bing qie wei rao zhe wo | |
he yi qian yi mu yi yang | |
he yi qian yi mu yi yang | |
fu ai yi ge lao ren | |
na shi zhang qi hua ban de si lian | |
zai gan jing de fang jian li you kuai xing xiang de rou | |
zai huang se de yue liang xia rang dou shi qu si | |
suo you de yin an yu pan jue | |
zai hei se de qi zhi xia mian | |
pen xue de yi bai nian | |
xing hong de se cai | |
sheng zi jin jin lei zhe wo de hou long | |
wo zhang kai wo de zui ba | |
ran hou rang wo de tou bao zha | |
ting qi lai xiang zai shui li hen chou lao hu | |
zai shui li chou da | |
yi bian you yi bian | |
wo men pai zhe dui qu si | |
chong fu you chong fu | |
wo men pai zhe dui qu si qu si qu si | |
qu si qu si qu si | |
na hao xiang shi zheng ge shi ji | |
zheng ge shi ji |
zuò qǔ : Simon Gallup Robert Smith Laurence Tolhurst | |
zuò cí : Gallup, Smith, Tolhurst | |
01 One Hundred Years | |
it doesn' t matter if we all die | |
ambition in the back of a black car | |
in a high building there is so much to do | |
going home time | |
a story on the radio... | |
something small falls out of your mouth | |
and we laugh | |
a prayer for something better | |
a prayer | |
for something better | |
please love me | |
meet my mother... | |
but the fear takes hold | |
creeping up the stairs in the dark | |
waiting for the death blow | |
stroking your hair as the patriots are shot | |
fighting for freedom on the television | |
sharing the world with slaughtered pigs | |
have we got everything? | |
she struggles to get away... | |
the pain | |
and the creeping feeling | |
a little black haired girl | |
waiting for saturday | |
the death of her father pushing her | |
pushing her white face into the mirror | |
aching inside me | |
and turn me round | |
just like the old days | |
just like the old days | |
caressing an old man | |
and painting a lifeless face | |
just a piece of new meat in a clean room | |
the soldiers close in under a yellow moon | |
all shadows and deliverance | |
under a black flag | |
a hundred years of blood | |
crimson | |
the ribbon tightens round my throat | |
i open my mouth | |
and my head bursts open | |
a sound like a tiger thrashing in the water | |
thrashing in the water | |
over and over | |
we die one after the other | |
over and over | |
we die one after the other after the other... | |
it feels like a hundred years | |
one hundred years... | |
01 yí gè shì jì | |
rú guǒ wǒ men dōu sǐ le yě méi yǒu guān xi | |
yě xīn zài hēi sè jiào chē de hòu miàn | |
zài gāo lóu dà shà lǐ yǒu hěn duō shì zuò | |
huí jiā de shí hóu dào le | |
shōu yīn jī lǐ shù shuō zhe yí gè gù shì | |
yǒu xiǎo dōng xī cóng nǐ de zuǐ bā lǐ diào xià | |
wǒ men cháo xiào nǐ | |
wèi měi hǎo de shì wù ér dǎo gào | |
dǎo gào ba | |
wèi le měi hǎo de shì wù | |
qǐng ài wǒ ba | |
wǒ yù jiàn le wǒ de mǔ qīn | |
dàn zhǐ néng bèi kǒng jù zuàn zhù | |
zài hēi yè lǐ pá shàng lóu tī | |
děng dài zhe qù sǐ | |
xiàng ài guó zhě de zǐ dàn nà yàng jī zhòng fà sī | |
zài diàn shì lǐ wèi le zì yóu zhàn dòu | |
dài zhe bèi tú shā de zhū lái fēn xiǎng zhè shì jiè | |
wǒ men yǐ jīng dé dào le yī qiè ma? | |
tā zhēng zhá zhe zhí zhì sǐ wáng | |
tòng kǔ | |
rú dòng de gǎn jué | |
nà gè tóu fà yǒu diǎn hēi de nǚ hái | |
děng dài zhe xīng qī liù | |
kuáng liè de tā shǐ fù qīn sǐ wáng | |
tā cāng bái de liǎn zài jìng zi lǐ | |
shǐ wǒ de líng hún tòng kǔ | |
bìng qiě wéi rào zhe wǒ | |
hé yǐ qián yī mú yī yàng | |
hé yǐ qián yī mú yī yàng | |
fǔ ài yí gè lǎo rén | |
nà shi zhāng qī huà bān de sǐ liǎn | |
zài gān jìng de fáng jiān lǐ yǒu kuài xīng xiāng de ròu | |
zài huáng sè de yuè liàng xià ràng dòu shì qù sǐ | |
suǒ yǒu de yīn àn yǔ pàn jué | |
zài hēi sè de qí zhì xià miàn | |
pēn xuè de yī bǎi nián | |
xīng hóng de sè cǎi | |
shéng zi jǐn jǐn lēi zhe wǒ de hóu lóng | |
wǒ zhāng kāi wǒ de zuǐ bā | |
rán hòu ràng wǒ de tóu bào zhà | |
tīng qǐ lái xiàng zài shuǐ lǐ hěn chōu lǎo hǔ | |
zài shuǐ lǐ chōu dǎ | |
yī biàn yòu yī biàn | |
wǒ men pái zhe duì qù sǐ | |
chóng fù yòu chóng fù | |
wǒ men pái zhe duì qù sǐ qù sǐ qù sǐ | |
qù sǐ qù sǐ qù sǐ | |
nà hǎo xiàng shì zhěng gè shì jì | |
zhěng gè shì jì |